Thursday, February 18, 2016

fanfaronnade

fanfaronnade nf
definition image
translation:
bravado, boasting

fanfaron nm swaggerer, blusterer, braggart
fanfaron adj  blustering, bragging

etymology:  related to French fanfare — fanfare

synonyms:   bluff, bravache, bravade,  forfanterie, hâblerie.  jactance, ostentation

examples:

Dumas, Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“Où est Menneville, ce fanfaron, ce vantard qui ne devait revenir que mort ou vainqueur?”

Baudelaire (tr. Poe),  “Un Descente dans le Malestrom”, Histoires extraordinaires  (1858)
“Vous prendrez peut-être cela pour une fanfaronnade, mais ce que je vous dis est la vérité,”

Féval, Les Habits noirs (1863)
“voyez la différence profonde qui existe entre le combattant fanfaron, espérant tout, ne craignant rien – et le vainqueur qui a désormais quelque chose à perdre.”

Augier, La Contagion (1866)
“combien il m'était pénible de te la voir perdre par tes fanfaronnades de perversité.”

FHugo, F.-V.  (tr. Shakespeare),  Othello (1868)
“Remarque-moi avec quelle violence elle s’est d’abord éprise du More, simplement pour les fanfaronnades et les mensonges fantastiques qu’il lui disait.”

Zola., Nouveaux Contes à Ninon (1874)
“Il parlait simplement une langue courante de fanfaronade militaire.”

Maupassant, “Mademoiselle Perle”, La petite Roque (1886)
“il était très religieux, malgré ses airs fanfarons.”






Wednesday, February 17, 2016

estoc

estoc nm
definition image
translation:
rapier, lomgsword

note:  cam also mean trunk (of a tree)

estocade nf thrust (of a sword)

etymology:  from Old French estoquier — to hit

synonyms:   dague, épée, fleuret, rapière

examples:

Hugo, Le Roi s’amuse (1832)
“J’ai pour aller en ville un estoc bien pointu.”

Dumas, La Dame de Monsureau (1846)
“Bussy brisa du pied l'épée de ce dernier, taillada d'un coup d'estoc l'avant-bras de d'Épernon.”

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
“Ce qu'il y avait là de piques, d’estocs, de hallebardes et de mousquets rangés en piles ou en faisceaux, eût suffi à armer quatre bons régiments.”

Hugo, F.-V.  (tr. Shakespeare),  Othello (1868)
“Cassio est soldat. Or, Si je doutais de son adresse, il pourrait bien me la prouver par un coup d’estoc.”

Coppée, “Le Justicier”, Poèmes divers (1869) 
“C’est la note éclatante et fière des clairons,
Le frisson des tambours et le joyeux murmure
Des estocs martelant le cuivre d’une armure.”

Herédia, Les Trophées (1893)
“Et l’éclat du métal s’exalte sous l’émail
Si clair, que l’estoc brille encor plus qu’il ne frappe.”

Rostand, Cyrano de Bergerac (1897)
“Cape, que par derrière, avec pompe, l’estoc
Lève, comme une queue insolente de coq.”






Tuesday, February 16, 2016

filon

filon nm
definition image
translation:
vein, lode (of a mineral); source of wealth

etymology:  from Italian filone —  lode,  augmentative of filo — thread

synonyms:  couche, gisement, masse, strate; aubaine

examples:

Gautier, “Celle-ci et celle-là”, Les Jeunes-France (1833)
“C’est à toi de trouver le filon et de l’exploiter.”

Musset, Lorenzaccio (1836)
“étudier, ensemencer, infiltrer paternellement le filon mystérieux du vice dans un conseil d’ami, dans une caresse au menton.”

Balzac, Une Ésquisse d’homme d’affaires (1845)
“Le jeune la Palférine, dont le titre de comte de vieille roche, roche sans aucun filon de métal hélas ! avait honoré de sa présence le domicile illégal du notaire.”

Dumas, Le Collier de la reine (1850)
“Monsieur de Souza achètera les mines du Brésil pour trouver dans les filons un diamant gros comme tous les vôtres.”

Féval, Cœur d’Acier (1866)
“il a découvert une mine de houille marchande sous le filon épuisé qui n’avait plus de diamants.”

Villiers de L’Isle-Adam, Histoires insolites (1888)
“Un filon d’or apparaissait à ces délicieux porions perdus en une mine d’insignifiance.”
(porion — mine foreman)

Zola, L’Argent (1891)
“il y a là un filon d’argent sulfuré considérable, oui ! une mine d’argent dont l’exploitation, d’après mes calculs, assurerait des bénéfices énormes.”







Monday, February 15, 2016

avoué

avoué nm
definition image
translation:
solicitor, attorney

note:  This distinction between avocat and avoué was abolished in 2012. In lower courts, either profession was able to plead.  In the higher courts,  the avoué (like a British solicitor) would represent a client , while the avocat, like a barrister, would do the pleading.

etymology:  from Latin advocatus — convoked, invoked

synonyms:   avocat, défenseur, mandaté

examples:

Balzac, Les Illusions perdues (1843)
“Il se trouve une grande différence entre les avoués de Paris et les avoués de province.”

Balzac. Le Député d’Arcis (1847)
“il y fut le seul avocat, les avoués plaidant toujours les causes eux-mêmes dans ces petites localités.”

Balzac, Les Petits Bourgeois (1855)
“L’avoué, c’est l’administrateur qui trace le plan de campagne, qui ramasse les munitions, qui met tout en œuvre, l’avocat livre la bataille.”

Zola, La Confession de Claude (1865)
“il tend à un but, il veut être avocat, avoué ou notaire.”

Féval, Cœur d’Acier (1866)
“Les notaires ont résisté longtemps, plus longtemps que les avocats, plus longtemps que les avoués.”

Zola,  Préface, Les Héritiers Rabourdin (1874)
“Je  connais des avoués et des huissiers de petite ville, qui, lorsqu'ils viennent l'été à Paris en villégiature, ont bien soin de consulter l'affiche, avant de mener leurs épouses à la Comédie-Française.”

Maupassant,  “Divorce”. Toine (1886)
“Or, justement, ce jour-là, je dînais avec deux amis, un avoué et un filateur.”
(filateur owner of a  spinning factory)





Sunday, February 14, 2016

voleter

voleter v
definition image
translation:
to flutter around, flit around

etymology:  from voler — to fly 

synonyms:   planer, voler, voltiger

examples:


Balzac, Un Début dans la vie (1844)
“Les clercs voletaient encore dans le ciel meublé de fantaisies où l’ivresse enlève les jeunes gens, quand leur amphitryon les introduisit au milieu des salons de Florentine.”

Dumas, Mes Mémoires (1856)
“je suivais avec une si grande attention une grive voletant d'arbre en arbre, que je ne m'aperçus pas que j'étais suivi moi-même.”

Flaubert, Salammbô (1862)
“d’autres oiseaux voletaient parmi les herbes : des galéoles à collier, des cailles de Tartessus et des pintades puniques.”
(galéoles —  a kind of game bird)

Verne, L’Île mystérieuse (1874)
“Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.”

Maupassant, Contes divers 1881 (1881)
“Les oiseaux amoureux voletaient, battaient des ailes, s’appelaient. “

Goncourt, Journal II (1887)
“de vieilles femmes tenant sur leurs genoux des cages, où volètent de pauvres oiseaux affolés.”

Zola, Lourdes (1893)
“Derrière eux, dans les arbrisseaux du talus, des oiseaux voletaient.”







Thursday, February 11, 2016

rapin

rapin nm
definition image
translation:
apprentice painter

note: it says something about the artistic life and Bohemianism in Paris in the 19th century that this job has not only a name but also a minor mythology around it

etymology:  uncertain

synonyms:   apprenti peintre, barbouilleur, élève peintre


examples:

Balzac, Un Début dans la vie (1844)
“Bon, nous avons un quart d’heure, répondit Mistigris en trahissant ainsi le génie d’observation inné chez les rapins de Paris.”

Gautier, “Feuillets de l’album d’un jeune rapin”  (1845), de Contes humoristiques (1872)
“Cela n’est guère amusant, d’aller chercher des cerises à l’eau-de-vie, du tabac à fumer et des cervelas pour ces messieurs, et de s’entendre appeler toute la journée rapin et rat huppé !”

Murger, Scènes de la vie de Bohème (1848)
“L’artiste ramassa la pièce avec un air très-satisfait et lui fit un très-gracieux accueil, car, bien que rapin, il savait vivre et était fort civil avec les étrangers.’

Féval, Cœur d’Acier (1866)
“Je suis rapin en titre d’office : rien que cela ! apprenti Michel-Ange ! “

Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Les rapins ambitionnaient de voir leurs oeuvres à sa vitrine et les tapissiers prenaient chez lui des modèles d'ameublement.”

Maupassant, "Miss Harriet",  Miss Harriet (1884)
“J’avais alors vingt-cinq ans et je faisais le rapin le long des côtes normandes. J’appelle « faire le rapin », ce vagabondage sac au dos, d’auberge en auberge, sous prétexte d’études et de paysages sur nature..”

Géricault
Daudet, Sapho (1884)
“Des épaules de danseurs le bousculaient brusquement, des rires de rapins blaguaient la cornemuse qu’il portait tout de travers et sa défroque de montagne, lourde et gênante dans cette nuit d’été.”





Wednesday, February 10, 2016

glaïeul

glaïeul nm
definition image
translation:
gladiolus

etymology:  from Latin gladiolus diminutive of gladius— sword

examples:

Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
“j’y vis cependant quelques fleurs, entre autres des lis bleus portés par une espèce de glaïeuls ; j’en cueillis plusieurs en mémoire d’Hélène.”

Monet
Hugo, Odes et Ballades (1818–1829)
“Où, parmi l'églantier, le saule et le glaïeul,
Tu penses voir parfois, errant comme un fantôme,
Ces magiques palais.”

Balzac, La Physiologie du mariage (1829)
“une île bordée de glaïeuls, de roseaux, de fleurs et qui ressemble à une émeraude richement sertie.”

Zola, “Simplice”, Contes à Ninon (1864)
“Son sourire faisait les délices des nénuphars et des glaïeuls.”

Hugo, Les Chansons des rues et des bois (1865)
“C’est des sources, des îles,
Du hêtre et du glaïeul.”

Mallarmé, “Les Fleurs“ from Le Parnasse contemporain (1866)
“Le glaïeul fauve, avec les cygnes au col fin,
Et ce divin laurier des âmes .”

Herédia, Les Trophées (1893)
“Respecte, ô Voyageur, si tu crains ma colère
Cet humble toit de joncs tressés et de glaïeul.”









trique

trique nf
definition image
translation:
big stick, cudgel. c;un

etymology:  from Germanic root related to English strike

synonyms:   bâton, canne,  cravache, gourdin, massue

examples:

Karr, Feu Bressier (1842)
“Une seconde pierre, qui cassa une seconde vitre, fut la seule réponse. 
— Attendez, je vais descendre avec une trique.”

Gautier, Loin de Paris (1865)
“l’ânier est là par derrière, qui les frappe, non avec le fouet ou la trique, ce serait trop humain, et leur cuir endurci se contenterait de frissonner sous la grêle des horions, mais avec un bâton debout.”

Rimbaud, “Le Bateau ivre”, Poésies (1870-1872)
“Quand les Juillets faisaient crouler à coups de triques
Les cieux ultramarins aux ardents entonnoirs.”

Zola, La Conquête de Plassans (1874)
“On racontait que le mari assommait la femme, toutes les nuits, à coups de trique.”

Zola, Son Excellence Eugène Rougon (1878)
“mener le monde à coups de trique, cela développait dans l’épaisseur de sa chair un esprit adroit, d’une extraordinaire énergie.”

Villiers de L’Isle-Adam, Histoires insolites (1888)
“Le paysan ne se gante pas pour se saisir d’une trique devant les voleurs.”

Goya
Feydeau, La Dame de chez Maxim (1899)
“bien, quand il vous arrivera d’en voir encore, des apparitions, prenez donc une bonne trique ; et flanquez-lui une roulée à votre apparition,”
(roulée — thrashing)





Tuesday, February 9, 2016

clamer

clamer v
definition image
translation:
to proclaim, protest

etymology:  from Latin clamare — to cry out

synonyms:   déclamer, exclamer, hurler, proclamer, publier, tambouriner, tonitruer

examples:

Gaboriau, L’Argent des autres  (1874)
“Tu me crois donc aussi lâche que tes amants! clamait le baron,”

Daudet, “La Partie de billiard”, Les Contes de lundi (1875)
“les faisans effarés clament dans la volière.”

Huysmans, En Rade (1887)
“Allons, clama François qui sortit de l’étable, muni d’un fouet.”

Zola, Le Rêve (1888)
“une voix haute clamait au travers des terrasses et des arcs-boutants de la cathédrale.”

Zola, La Bête humaine (1890)
“Et l’homme, revenu à lui, clamait de douleur, agenouillé près d’elle, dont les yeux restaient pleins de larmes.”

Courteline, Messieurs les ronds-de-cuir (1893)
“A-t-on jamais vu ! clama, indignée, cette vieille bête. “

Zola, Rome (1896)
“Il reçut violemment au visage le cri, le cri délirant de la foule, dont le grouillement énorme, en bas, clamait toujours.”





Monday, February 8, 2016

en butte à

être en butte à
definition image
translation: 
to be exposed to, be subject to, experience, deal with


etymology:  form of but  —  end

synonyms:   donner prise, être exposé à,  être la cible de, s’exposer

examples:

Balzac, La Physiologie du mariage (1829)
“la femme y est restée en butte aux contradictions bizarres.”

Stendhal, Le Rouge et Le Noir (1830)
“il se voyait en butte à quelque mauvaise plaisanterie de la part d’un de ses camarades plus fort que lui.”

Michelet, Histoire de France III (1180 — 1305) (1837)
“Des hommes en butte à tant d'outrages pouvaient en effet être tentés de justifier la persécution par le crime.”

Stendhal, Trop de faveur tue  (1839)
“Cette famille s'imagina être en butte à une punition céleste.”

Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
“Aussi l’armée sera-t-elle peu contente, je puis en répondre, d’être en butte à des traitements rigoureux à propos d’affaires de police.”

Gaboriau, La Clique dorée (1871)
“Pouvait-elle demeurer plus longtemps près de son père, en butte aux outrageantes brutalités du plus vil des hommes ?”

Goncourt, Journal  III (1897)
[Il] “se croit en butte à des persécutions de médecins, qui l’attendent dans le corridor, pour lui seringuer de la morphine.”
(seringuer — inject with)







Sunday, February 7, 2016

burette

burette nf
definition image
translation:
cruet, buret (glass cylinder for measuring liquids)

etymology:  from buire — vase, pot from Latin burrus — brown. reddish

synonyms:  berlingot,  chope, flacon,  gourde, récipient, topette

examples:

Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes (1847)
“Vous pourrez expier vos fautes, dit le prêtre en lui mouillant le front avec de l’eau et lui faisant respirer une burette de vinaigre qu’il trouva dans un coin.”

Hugo, Les Châtiments (1858)
“Satan tient la burette, et ce n’est pas de vin
Que ton ciboire est rouge.”

Daudet, “Le Cabecilla” (1873)
“Deux alcarazas ébréchés tenaient lieu de burettes.”
(alcarazas —  earthenware container for liquids)

Zola, La Conquête de Plassans (1874)
“J’ai regardé, l’autre jour, rue des Orfèvres, des petites burettes d’argent ciselé, toutes mignonnes “

Loti, Madame Chrysanthème (1887)
“Chrysanthème en remplit un très grand bol (…) en salit la blancheur neigeuse avec une sauce noire, au poisson, qui est contenue dans une fine burette bleue.”

Zola, La Terre (1888)
“Enfin, l’abbé Godard entrait dans la sacristie, lorsqu’il tomba sur Delphin et sur Nénesse, qui jouaient à se pousser, en préparant les burettes.


Rodenbach, Bruges-la-morte (1892)
“On servait du vin ce jour-là, du vin de Tours, onctueux et d'or, du vin de burettes.”







Saturday, February 6, 2016

piauler

piauler v
definition image
translation:
to whimper, whine; (bird) cheep

piaulement nm whimpering, cheeping

etymology:  variant of piailler — to squawk

synonyms:   crier, glapir, grincer, pépier, piailler. se plaindre

examples:

Gautier, “ La Morte amoureuse” (1836)
“Des feux follets traversaient de temps en temps le chemin, et les choucas piaulaient piteusement dans l’épaisseur du bois.”
(feux follets — will-of-the-wisp; choucas — jackdaws)

Balzac, Petites Misères de la vie conjugale (1846)
“Votre enfant jappe, miaule et piaule.”

Flaubert, Madame Bovary (1857)
“ce fut d’abord un long charivari de basses ronflant, de violons grinçant, de pistons trompettant, de flûtes et de flageolets qui piaulaient.”
(flageolets —  flageolets , a type of wooden flute)

Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
“un des hiboux, nichés sous la toiture, exhalait un piaulement semblable au cri d’un enfant égorgé.”

Huysmans, Marthe, histoire d’une fille (1877)
Un fifre qui piaule et siffle d’un ton sec,
Un basson qui nasille, un vieux qui s’époumonne
À cracher ses chicots dans le cou d’un trombone.”
(chicots — stumps (of teeth ))

Zola, L’Assommoir (1879)
“toute une marmaille mal mouchée, débraillée, se bousculait, se traînait par terre, au milieu de piaulements, de rires et de pleurs..”

Zola, Germinal (1885
“Maintenant, l’école était fermée, toute la marmaille traînait, c’était un grouillement de petits êtres piaulant, se roulant, se battant .”






Friday, February 5, 2016

redevance

redevance nf
definition image
translation:
fee, royalty, license fee, user fee

etymology:  from redevoir — to still owe, owe again

synonyms:   cens, dîme, fermage, impôt, rente, royaltie

examples:

Balzac, Albert Savarus (1842)
“les Rouxey pouvaient produire, avec quelques améliorations, vingt mille francs de rente, outre les avantages de l’habitation, ses redevances et ses réserves.”

Karr, Feu Bressier (1842)
“Un batelier paie au cabaretier propriétaire de l’île une redevance annuelle pour avoir exclusivement le droit de passer le monde d’une rive à l’autre. “

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
“il faudra qu’il dise quels sont les fermiers qui lui payent ses redevances en or.”

Dumas, Mes Mémoires (1856)
“Le marquis fit un bail de cette habitation moyennant une redevance qui devait être exactement payée, et revint en France.”

Sardou, La Haine (1875)
“Mais, comme votre Seigneur suzerain, et à titre de redevance, tribut de sujets à leur Roi, il exige la somme de cinquante mille florins d’or !”


Maupassant, “Histoire Vraue”, Contes du jour et de la nuit (1885)
“comme mes paysans criaient, je leur avais remis, pour jusqu'à la fin de chaque bail, toutes leurs redevances en volailles.”

Loti, Le Roman d’un enfant (1890)
“j’avais trois vieilles tantes, qui vivaient  (…)  de redevances annuelles que des paysans leur payaient encore en sacs de blé.”




Wednesday, February 3, 2016

remue-ménage

remue-ménage nm
definition image
translation:
commotion, bustle, ruckus

synonyms:   affairement, bouleversement, branle-bas, bruit. fracas, perturbation, tohu-bohu, tracas

examples:

Balzac, Les Chouans (1829)
“Le Directoire, par suite d'un remue-ménage qui a eu lieu aux Assemblées, a encore donné un coup de balai à nos affaires.”

Dumas, Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“Cette annonce produisit un remue-ménage dont Colbert profita pour s'esquiver.“

Erckmann-Chatrian, L’Ami Fritz (1864)
En arrivant près du vestibule, il entendit déjà le remue-ménage des casseroles et le pétillement du feu dans la cuisine.”

Féval, Cœur d’Acier (1866)
“Tout cela s’exécutait dans un ordre admirable comme le remue-ménage célèbre de l’horloge de Strasbourg à l’heure de midi.”

Daudet, L’Évangéliste (1883)
“la suivre de pièce en pièce dans le remue-ménage de l’arrivée, ouvrir ensemble des malles et des tiroirs, s’asseoir devant le petit dîner improvisé.”

Ziola, Une Page d’amout (1878)
““Le samedi suivant, dans la soirée, Hélène entendit un tel remue-ménage, qu’elle se décida à aller voir.”

Zola,  Le Docteur Pascal (1893)
[elle] “sentit bien qu’elle n’était plus seule, au continuel remue-ménage étouffé dont les petits bruits traversaient la chambre.”






Tuesday, February 2, 2016

pois de senteur

pois de senteur nm
definition image
translation:
sweatpea

synonyms: gesse, pois fleur  

examples:

Balzac, Une double Famille  (1830)
“une longue caisse en bois pleine de terre où végétaient des pois de senteur, des capucines, un petit chèvrefeuille malingre et des volubilis dont les tiges débiles grimpaient autour des barreaux.”

Dumas, Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“les géraniums, les pois de senteur énormes, les seringats et les héliotropes, jetés par millions dans le parterre, exhalent leurs arômes enivrants.”
(seringats — mock-orange)

Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Dans la lucarne d'un grenier, entre des capucines et des pois de senteur, une jeune femme se montra, nu-tête.”

Zola, La Faute de l’abbé Mouret (1875)
Des pois de senteur, pareils à des vols de papillons posés, repliaient leurs ailes fauves, leurs ailes roses, prêts à se laisser  emporter plus loin, par le premier souffle de vent..”

Zola, Pot-Bouille (1882)
[il] “regretta la tranquille existence que les vieilles servantes des curés devaient mener là-haut, dans ces chambres garnies de verveines et de pois de senteur.”

Huysmans, À Rebours (1884)
“il injecta dans la pièce une essence formée d’ambroisie, de lavande de Mitcham, de pois de senteur.

Loti, Mon Frère Yves (1889)
“ il y a partout des fleurs qu'on est allé chercher très loin pour moi; dans les vases de la cheminée, des touffes de réséda et de gros bouquets de pois de senteur.”






Monday, February 1, 2016

abords

abords nm plural
definition image
translation:
surroundings, outside; entryway, reception


abord nm access, approach

etymology:  a- + bord — side (of s ship) from either Dutch board or English board

synonyms:   entour, environ, paragesaccrual, antichambre, seuil

examples:

Sand, Indiana (1832)
“il connaissait tous les abords du Lagny comme ceux de sa propre demeure.”

Balzac, Le Père Goriot (1835)
“Les lanternes de cinq cents voitures éclairaient les abords de l’hôtel de Beauséant.”

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
“Un simple valet de pied lui ouvrit les portes d'un salon rustique dont les abords étaient tout émaillés de fleurs.”

Sardou, La Perle noir (1862)
“il posta deux agents dans la rue, pour surveiller les abords.”

Verne, Le Pays des fourrures (1873)
“Hobson, ayant observé que les couches supérieures de neige glacée s'étaient ramollies, ordonna de déblayer les abords extérieurs de l'enceinte.”

Maupassant, Le Rosier de Madame Husson (1888)
“Un soir, comme on campait aux abords d’une ville, après dix jours de tente et de rase campagne, dix jours de fatigues et de privations, les camarades du capitaine résolurent de faire un bon dîner.“

Zola, Lourdes (1894)
“Le négoce, l’impudent négoce raccrochait ainsi les pèlerins jusqu’aux abords de la Grotte.”






Blog Archive