definition image
translation:
to rush, hurry (someone or something), push around, mistreat
etymology: from Italian brusco — bitter, sharp
synonyms: accélérer, avancer, bousculer, expédier, forcer, hâter, maltraiter, pousser, presser, rabrouer
examples:
“C’était sans doute le dénoûment de cette scène, mais je la trouvais si divertissante que je ne voulus pas la brusquer.”
Michelet, Histoire de France IV (1305 — 1364) (1840)
“Il fallait à tout prix prendre en main le procès, le brusquer, l'étouffer.”
Karr, Feu Bressier (1842)
“Du Bois ne tarda pas à avertir Louis qu’il était temps de brusquer un peu le dénouement.”
Féval, Cœur d’Acier (1866)
“Ce pouvait être maladroitement trouvé ; mais elle voulait brusquer l’aventure.”
Huysmans, Les Sœurs Vatard (1879)
“puis j’ai réfléchi qu’il valait mieux ne pas brusquer les hommes timides.”
Daudet, Tartarin dans les Alpes (1885)
“Il ajouta : « Compliments à madame… » sa formule mondaine pour brusquer les présentations.”
[il] “chercha à la tranquilliser, lui fit promettre de ne rien brusquer.”