bras dessus, bras dessous
definition image
translation:
arm-in-arm, with arms linked
examples:
Dumas, Le Vicomte de Bragelonne (1850)
“Les poètes s'égarèrent, bras dessus, bras dessous, dans les bosquets,”
Verne, Le Comte de Chanteleine (1862)
“Ces deux hommes, bras dessus, bras dessous, avaient l’air de deux amis.”
Féval, Les Habits noirs (1863)
“j’ai rencontré Michel bras dessus, bras dessous avec M. Bruneau.”
Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Quand il ne pleuvait pas, le dimanche, ils sortaient ensemble ; et, bras dessus bras dessous, ils s'en allaient par les rues.”
Maupassant, Le Rosier de Madame Husson (1888)
“Il répond : « Ça va. Tope là ! » — J’ tope et nous v’là partis, bras dessus, bras dessous. Faut bien qu’on s’entr’aide dans la vie.”
Zola, La Terre (1887)
“Après qu’ils eurent passé ensemble une partie de la nuit, ils arrivèrent bras dessus bras dessous devant l’école, à l’appel du tambour.”
Loti, Mon Frère Yves (1889)
“Et on s'en va, bras dessus bras dessous, du côté de Recouvrance, dans quelque vieille rue sombre aux hautes maisons de granit.”
definition image
translation:
arm-in-arm, with arms linked
examples:
Dumas, Le Vicomte de Bragelonne (1850)
“Les poètes s'égarèrent, bras dessus, bras dessous, dans les bosquets,”
Verne, Le Comte de Chanteleine (1862)
“Ces deux hommes, bras dessus, bras dessous, avaient l’air de deux amis.”
Féval, Les Habits noirs (1863)
“j’ai rencontré Michel bras dessus, bras dessous avec M. Bruneau.”
Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Quand il ne pleuvait pas, le dimanche, ils sortaient ensemble ; et, bras dessus bras dessous, ils s'en allaient par les rues.”
Maupassant, Le Rosier de Madame Husson (1888)
“Il répond : « Ça va. Tope là ! » — J’ tope et nous v’là partis, bras dessus, bras dessous. Faut bien qu’on s’entr’aide dans la vie.”
Zola, La Terre (1887)
“Après qu’ils eurent passé ensemble une partie de la nuit, ils arrivèrent bras dessus bras dessous devant l’école, à l’appel du tambour.”
Loti, Mon Frère Yves (1889)
“Et on s'en va, bras dessus bras dessous, du côté de Recouvrance, dans quelque vieille rue sombre aux hautes maisons de granit.”