dare-dare
definition image
translation:
fast, quick, promptly, on the double
note: spelled variously ("dare dare", "daredare", etc.); dare can also be used alone
etymology: perhaps from Basque, where dare means haste
synonyms: précipitamment. rapidement, tout de suite, vite
examples:
Balzac, Les Employés (1838)
“Je ne comprends pas, répondit le chef, à quoi songe Elisabeth qui a employé Godard à avoir, dare dare, un passe-port pour Falleix.”
Sue, Les Mystères de Paris (1842)
“Il part dare-dare, en se rongeant les ongles de colère.”
Balzac, La Rabouilleuse (1842)
“Je crois connaître assez la mère, pour être sûr qu’elle s’en ira d’arre d’arre à Paris avec son peintre.”
Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
“ils se sont sauvés dare-dare sur leurs chevaux.”
Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)
“Dare dare je dégringole mon escalier, pour mettre le holà…”
Daudet, Le Nabab (1871)
“Le cuisinier est monté chez le duc dare-dare, en tenue d’office.”
Bourget, Mensonges (1887)
“Ces deux messieurs se sont aperçus qu’il était plus tard qu’ils ne croyaient, et ils sont partis dare dare,”
definition image
translation:
fast, quick, promptly, on the double
note: spelled variously ("dare dare", "daredare", etc.); dare can also be used alone
etymology: perhaps from Basque, where dare means haste
synonyms: précipitamment. rapidement, tout de suite, vite
examples:
Balzac, Les Employés (1838)
“Je ne comprends pas, répondit le chef, à quoi songe Elisabeth qui a employé Godard à avoir, dare dare, un passe-port pour Falleix.”
Sue, Les Mystères de Paris (1842)
“Il part dare-dare, en se rongeant les ongles de colère.”
Balzac, La Rabouilleuse (1842)
“Je crois connaître assez la mère, pour être sûr qu’elle s’en ira d’arre d’arre à Paris avec son peintre.”
Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
“ils se sont sauvés dare-dare sur leurs chevaux.”
Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)
“Dare dare je dégringole mon escalier, pour mettre le holà…”
Daudet, Le Nabab (1871)
“Le cuisinier est monté chez le duc dare-dare, en tenue d’office.”
Bourget, Mensonges (1887)
“Ces deux messieurs se sont aperçus qu’il était plus tard qu’ils ne croyaient, et ils sont partis dare dare,”