brocart nm
efinition image
translation:
brocade
etymology: from Italian broccato – embossed cloth, from broccare – to stud, set with nails, from brocco – small nail
synonyms: brocatelle, brochage, samit
examples:
Balzac, Béatrix (1839)
"Aux fenêtres se drapent les étoffes les plus lourdes du vieux temps, un magnifique brocart à doubles reflets."
Balzac, La Cousine Bette (1846)
"C’étaient des rideaux en dentelle, des cachemires, des portières en brocart."
Verlaine, “Cortège”, Fêtes galantes (1869)
"Un singe en veste de brocart
Trotte et gambade devant elle."
Verne, Michel Strogoff (1876)
"Les brocarts des rideaux et des portières, accidentés de plis superbes, s’empourpraient de tons chauds."
Flaubert, La Légende de saint Julien l’Hospitalier (1877)
"bien serré dans ses langes, la mine rose et les yeux bleus, avec son manteau de brocart et son béguin chargé de perles, il ressemblait à un petit Jésus."
France, Le Crime de Sylvestre Bonnard (1881)
"il consistait en une robe de brocart d’or et d’argent et en un manteau de velours nacarat."
(nacarat – reddish-pink)
Zola, L’Œuvre (1886)
"Elle portait une tunique de brocart bleu pâle, sur une jupe de satin couverte d’Alençon.
(Alençon – a type of lace )"
efinition image
translation:
brocade
etymology: from Italian broccato – embossed cloth, from broccare – to stud, set with nails, from brocco – small nail
synonyms: brocatelle, brochage, samit
examples:
Balzac, Béatrix (1839)
"Aux fenêtres se drapent les étoffes les plus lourdes du vieux temps, un magnifique brocart à doubles reflets."
Balzac, La Cousine Bette (1846)
"C’étaient des rideaux en dentelle, des cachemires, des portières en brocart."
Verlaine, “Cortège”, Fêtes galantes (1869)
"Un singe en veste de brocart
Trotte et gambade devant elle."
Verne, Michel Strogoff (1876)
"Les brocarts des rideaux et des portières, accidentés de plis superbes, s’empourpraient de tons chauds."
Flaubert, La Légende de saint Julien l’Hospitalier (1877)
"bien serré dans ses langes, la mine rose et les yeux bleus, avec son manteau de brocart et son béguin chargé de perles, il ressemblait à un petit Jésus."
France, Le Crime de Sylvestre Bonnard (1881)
"il consistait en une robe de brocart d’or et d’argent et en un manteau de velours nacarat."
(nacarat – reddish-pink)
Zola, L’Œuvre (1886)
"Elle portait une tunique de brocart bleu pâle, sur une jupe de satin couverte d’Alençon.
(Alençon – a type of lace )"