écheveau nm
definition image
translation:
hank, skein; tangle
écheveler v to tangle, touzle
etymology: unclear; possibly from Latin scapellus, diminutive of scapus – scroll, stem
synonyms: dédale, échevette, embrouillamini, embrouillement, enchevètrement, imbroglio, labyrinthe, laine, maquis. méli-mélo
examples:
Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
"J’ai tâché de démêler cet écheveau confus qui s’enchevêtrait dans mon âme."
Balzac, Le Père Goriot (1835)
"Va ! je vais retrouver ma caboche, et débrouiller l’écheveau d’affaires que ton mari a mêlé."
Balzac, L’Interdiction (1836)
"Ici de longs bâtons supportent d'immenses écheveaux de laine teinte qui sèchent."
Balzac, “La Maison Nucingen” (1837)
"Mais quand un écheveau a tant de fils, il s’y fait des nœuds."
Flaubert, Madame Bovary (1857)
"Sur des perches partant du haut des greniers, des écheveaux de coton séchaient à l’air."
Zola, La Fortune des Rougon (1870)
"Miette arrivait tout essoufflée, traversant les chaumes ; dans sa course, les petits cheveux de son front et de ses tempes s’échevelaient."
Zola, La Joie de vivre (1884)
"Mais, quand il se pencha, elle continua de dévider l’écheveau embrouillé de ses phrases, elle ne tendit même pas la joue."
definition image
translation:
hank, skein; tangle
écheveler v to tangle, touzle
etymology: unclear; possibly from Latin scapellus, diminutive of scapus – scroll, stem
synonyms: dédale, échevette, embrouillamini, embrouillement, enchevètrement, imbroglio, labyrinthe, laine, maquis. méli-mélo
examples:
Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
"J’ai tâché de démêler cet écheveau confus qui s’enchevêtrait dans mon âme."
Balzac, Le Père Goriot (1835)
"Va ! je vais retrouver ma caboche, et débrouiller l’écheveau d’affaires que ton mari a mêlé."
Balzac, L’Interdiction (1836)
"Ici de longs bâtons supportent d'immenses écheveaux de laine teinte qui sèchent."
Balzac, “La Maison Nucingen” (1837)
"Mais quand un écheveau a tant de fils, il s’y fait des nœuds."
Flaubert, Madame Bovary (1857)
"Sur des perches partant du haut des greniers, des écheveaux de coton séchaient à l’air."
Zola, La Fortune des Rougon (1870)
"Miette arrivait tout essoufflée, traversant les chaumes ; dans sa course, les petits cheveux de son front et de ses tempes s’échevelaient."
Zola, La Joie de vivre (1884)
"Mais, quand il se pencha, elle continua de dévider l’écheveau embrouillé de ses phrases, elle ne tendit même pas la joue."