Thursday, February 3, 2011

serin

serin nm
definition image
translation:
1. canary, yellow finch
2. (colloquial) duffer, fool

etymology: from Latin Siren – singing sea nymph

synonyms: canari; bêta, niais, nigaud

examples:

1. (oiseau)

Balzac, Eugénie Grandet (1834)
"Ce cher serin-là, ce petit jaunet, vaut quatre-vingt-dix-huit livres !"

Sue, Mystères de Paris (1842)
"elle ne quitte jamais sa chambre, excepté le matin pour aller acheter la provision pour elle et ses deux serins."

Zola, La Fortune des Rougon (1870)
"Quand ils furent sortis, les habitués du salon jaune restèrent encore un instant, bavards comme des commères qu’un serin."

Zola, La Curée (1872)
"Et il prenait le menton de la femme qu’il avait à côté de lui, il roucoulait avec son nasillement provençal, ce qui produisait une étrange musique amoureuse.
— Oh ! le vieux serin !… s’écriait la femme."

Zola, Le Ventre de Paris (1873)
"Les serins de toutes les mansardes du quartier Latin les connaissaient."

Zola, L’Assommoir (1879)
Parmi les loques pendues aux fenêtres, des coins de gaieté riaient, une giroflée fleurie dans un pot, une cage de serins d’où tombait un gazouillement,


Maupassant, "Au printemps", La Maison Tellier (1881)
"Les serins accrochés aux fenêtres s'égosillaient."


2.


Ponson du Terrail, L’Héritage mystérieux (1857)
-->
"beaucoup de jeunes filles qui se laissent entortiller par un tas de petits serins qui ont des gants jaunes et un morceau de vitre dans l’œil en manière d’agrément."

Zola, Pot-Bouille (1882)
“Il piétinait depuis un instant, très excité par le désespoir de ce grand serin de conseiller.”

Maupassant, Bel-Ami (1885)
“Il m'embête, ton ministre, à la fin! C'est un serin.”

Zola, La Terre (1887)
“Cet empoté de Delhomme, un rude serin, avec sa pose au bon travail et à la justice !”
(empoté — oaf)


 Allais,  À se tordre (1891)
“Chaque jour, dans l'après-midi, une espèce de vieux serin, rentier dans le quartier, [il] venait tailler avec moi d'interminables bavettes dont Darwin était le sujet principal.

Allais, Deux et deux font cinq (1895)
“Pourquoi perds-tu la clef, aussi, espèce de serin ?”





Blog Archive