galérien nm
definition image
translation:
galley slave; convict. criminal
etymology: from galère – galley, boats where prisoners were forced to row
synonyms: bagnard, chiourme, condamné, forçat
examples:
Balzac, Les Employés (1838)
"Le courageux Colleville qui se donne un mal de galérien en dehors du Bureau."
Stendhal, La Chartreuse de Parme (1839)
"Vous chercherez parmi les galériens un ex-notaire nommé Burati, comme le grand poète de Venise, ou Durati."
Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"Au moins les galériens étaient dans la société de leurs semblables."
Hugo, Les Travailleurs de la mer (1866)
"Un galérien debout sur un tréteau dans le carrefour avec le collier de fer au cou est le despote de tous les regards qu’il contraint de se tourner vers lui."
Flaubert, Bouvard et Pécuchet (1880)
"il était question de Touache, un galérien qui vagabondait dans le pays."
Zola, Germinal (1886)
"On travaillait en vraies brutes à un travail qui était la punition des galériens autrefois"
Zola, L’Argent (1891)
"Pourquoi donc se lever dès cinq heures, faire ce métier abominable, s’écraser de cette fatigue immense, mener une vie de galérien que pas un loqueteux n’aurait acceptée, la mémoire bourrée de chiffres."
(loqueteux – ragged person)
definition image
translation:
galley slave; convict. criminal
etymology: from galère – galley, boats where prisoners were forced to row
synonyms: bagnard, chiourme, condamné, forçat
examples:
Balzac, Les Employés (1838)
"Le courageux Colleville qui se donne un mal de galérien en dehors du Bureau."
Stendhal, La Chartreuse de Parme (1839)
"Vous chercherez parmi les galériens un ex-notaire nommé Burati, comme le grand poète de Venise, ou Durati."
Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"Au moins les galériens étaient dans la société de leurs semblables."
Hugo, Les Travailleurs de la mer (1866)
"Un galérien debout sur un tréteau dans le carrefour avec le collier de fer au cou est le despote de tous les regards qu’il contraint de se tourner vers lui."
Flaubert, Bouvard et Pécuchet (1880)
"il était question de Touache, un galérien qui vagabondait dans le pays."
Zola, Germinal (1886)
"On travaillait en vraies brutes à un travail qui était la punition des galériens autrefois"
Zola, L’Argent (1891)
"Pourquoi donc se lever dès cinq heures, faire ce métier abominable, s’écraser de cette fatigue immense, mener une vie de galérien que pas un loqueteux n’aurait acceptée, la mémoire bourrée de chiffres."
(loqueteux – ragged person)