Saturday, February 28, 2015

haut-de-chausses

haut-de-chausses nm
definition image
translation:
breeches, knee breeches

etymology:  haut (here in the sense "above") + chausse — stocking, from Latin calceus — shoe

synonyms:  brague, chausses, culotte, grègues

examples:

Hugo, Notre-Dame de Paris (1831)
“Le premier sur lequel tombait la lumière était un seigneur superbement vêtu d’un haut-de-chausses et d’un justaucorps écarlate rayé d’argent.”

Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
“Des bottes et un haut-de-chausses, et un grand chapeau à plume comme un cavalier qui va à la guerre !”

Hugo. Ruy Blas (1838)
“Ruy Blas est en livrée. Haut-de-chausses et justaucorps bruns.”

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
“il avait enjambé la haie, sans qu'une seule branche effleurât son haut-de-chausses.”

Dumas; Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“L’inconnu fouilla dans la poche de son haut-de-chausses et la vida.”

Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
“Le costume se composait d’un pourpoint en drap gris de fer agrafé sur une veste de buffle, d’un haut-de-chausses de couleur brune.”

France, La Rôtisserie de la reine Pédauque (1893)
“Il se trouve dans la poche d’un de ses hauts-de-chausses une lettre.”




Friday, February 27, 2015

godet

godet nm
definition image
translation:
jar, small pot, vase, container

etymology:  uncertain

synonyms:  auget, chope, gobelet, pot, récipient, timbale, vase

examples:

Balzac, Honorine (1845)
“Les godets à couleur étaient en porcelaine blanche, et toujours propres.”

Dumas, Mes Mémoires (1856)
“Heureusement, son père entre, trouve le godet vide, se doute de ce qui s'est passé, appelle un médecin.”

France, Le Chat maigre (1879)
“Le lendemain, il vit par la fenêtre mademoiselle Lourmel qui versait à boire aux oiseaux dans un petit godet de porcelaine.”

Zola, L’Œuvre (1886)
des t”ables doubles, très larges, occupées des deux côtés par des files d’élèves, encombrées d’éponges mouillées, de godets, de vases d’eau.”

Loti, Madame Chrysanthème (1887)
“Le godet dans lequel M. Sucre délaie son encre est en lui-même un vrai bijou.”

Zola, La Bête humaine (1890)
[il]” alla emplir lui-même les godets graisseurs des cylindres ; pendant que le chauffeur essuyait le dôme.”

Goncourt, Hokousaï (1896)
“Je le bats longtemps dans un godet et le tourne sur un feu très doux jusqu'à ce que le liquide soit desséché complètement.”






Thursday, February 26, 2015

galimatias

galimatias nm
definition image
translation:
gibberish, mumbo-jumbo

etymology:  uncertain, may be related to Latin gallus — cock




synonyms:  baragouincharabia, désordre, enchevêtrement, imbroglio, javanais, méli-mélo, non-sens

examples:

Musset, Fantasio (1835)
“Tout est calembour ici-bas, et il est aussi difficile de comprendre le regard d'un enfant de quatre ans, que le galimatias de trois drames modernes..”

Musset, Lorenzaccio (1836)
“Quel galimatias me faites-vous là, Voisin ?”

Balzac, La Muse du département (1843)
“Quel galimatias ! Les ordonnances que vous écrivez valent mieux que ces choses-là.”

Dumas, Mes Mémoires (1856)
“après la médiocrité, la folie ; après le galimatias simple, le galimatias double.”

Zola, La Curée (1872)
“Pardonnez-moi de vous casser la tête avec mon galimatias d’homme d’affaires ; mais la chose est assez grave,”

Loti, Aziyadé (1879)
“La conclusion de ce long galimatia peu intelligible, la voici.”


Rosny,  Un autre Monde  (1895)
“Dans mon impatience, j’oubliais des syllabes, des mots : c’était un galimatias monstrueux.”







Wednesday, February 25, 2015

froufrou

froufrou nm
definition image
translation:
rustling, swish

alternate spelling: frou-froi

etymology: onomatopoeic

synonyms:  bruissement, fredonnement, friselis, frisson, murmure

examples:

Balzac, Béatrix (1839)
“Le froufrou d’une robe de soie annonça l’infortunée qui se montra dans une toilette étudiée.”



Balzac, La Cousine Bette (1846)
“le frou-frou de la robe de soie lui annonça la baronne.”

Flaubert, Madame Bovary (1857)
“Mais un frou-frou de soie sur les dalles, la bordure d'un chapeau, un camail noir... C'était elle !!”

Daudet, “Les petits Patés”, Les Contes du lundi (1875)
“Avec un grand remuement de chaises, un froufrou d’endimanchement, une expansion d’enfants rieurs devant la table mise.”

Goncourt, La Fille Élisa (1877)
“De l’intérieur ― bruit doux à entendre ― un perpétuel froufrou de plumes battantes contre les parois.”

Villiers de l’Isle Adam, “Le Convive des dernières fêtes”. Contes cruels (1883)
“Tout à coup la porte de la loge s’ouvrit : trois dames, avec un frou-frou de soie, s’approchèrent entre les chaises Lourdes.”

Goncourt, Journal II (1887)
“On a déjeuné autour de petites tables improvisées, toutes bruissantes du froufrou de robes heureuses.”






Tuesday, February 24, 2015

crânement

crânement  adv
definition image
translation:
boldly, proudly, gallantly, cheekily; very, really

crâne adj bold, gallant

etymology: from Latin cranium — skill


synonyms:  bravement, cavalièrement, fièrement, hardiment

examples:

Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
[elle] “se balançait sur une chaise de paille, (...)  ses pieds bottés posés sur les chenets, et ses petites mains crânement enfoncées dans ses goussets .”

Balzac, Pierrette (1840)
“groupées autour d’un sucrier en cristal taillé si crânement que nos petites filles ouvriront de grands yeux en admirant et les cercles de cuivre doré qui le bordent, et ces côtes tailladées comme un pourpoint du moyen-âge.”
(tailladées —  carved)

Sue, Les Mystères de Paris  (1843)
“C’est crânement arrangé, bourgeois.”

Balzac, La Muse du département (1843)
“C’est crânement écrit, se dit Lousteau qui jeta les dix feuillets au feu après les avoir lus.”

Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Ce serait crânement beau d'avoir une pareille maîtresse.”

Zola, Le Ventre de Paris (1873)
“C’est crânement beau tout de même, murmurait Claude en extase.”

Zola, L’Œuvre (1886)
[elle] “commençait à répéter des mots d’artiste, déclarait ça « vigoureux, crânement bâti, bien dans la lumière. »”









Monday, February 23, 2015

trémière



rose trémière nf
definition image
translation:
hollyhock

etymology:  a corruption of Old French oustremer  — beyond the sea

examples:

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
“M. de Villefort abattait avec sa canne les longues et mourantes tiges des roses trémières qui se dressaient le long des allées.”

Balzac, Petites Misères de la vie conjugale (1846)
“Au fond, se trouvent étalées comme des fleurs votre jeune femme épanouie, et sa mère, grosse rose trémière à beaucoup de feuilles.”



Féval, Les Habits noirs (1863)
:le jardin montrait ses carrés de légumes, derrière un rideau éclatant de roses trémières en pleines fleurs.”

Hugo, Les Travailleurs de la mer (1866)
:Elle arrosait elle-même ses plates-bandes de roses trémières, de molènes pourpres, de phlox vivaces et de benoîtes écarlates ."
(molènes —  mullein; benoîtes — geum)


Zola, La Faute de l’abbé Mouret (1875)
“En bas, des rangées de roses trémières semblaient barrer l’entrée d’une grille de fleurs rouges, jaunes, mauves, blanches.”

Céard, “La Saignée”, Les Soirées de Médan (1880)
“Un nourrisson qu’une dame bien mise découvrait dans un carré de choux et de roses trémières,”

Zola,  Le Docteur Pascal (1893)
“Près d’elle, dans un vase, fleurissait une tige de roses trémières, d’un violet singulier.”


Sunday, February 22, 2015

argousin

argousin nm
definition image
translation:
(slang) warden, prison guard; surveillant, policeman

etymology: from Spanish alguazil —  constable,  related to Arabic al-Wazir — vizier, minister



synonyms: agent, gardien, policier

examples:

Hugo, Le Dernier Jour d’un condamné (1829)
“les argousins, parmi lesquels on distinguait, à leurs vêtements propres et à leur effroi, quelques curieux venus de Paris.”

Balzac, Le Père Goriot (1835)
“Le bagne ne va pas sans l'argousin, vous n'imagineriez pas l'un sans l'autre.”

Hugo. Ruy Blas (1838)
“J’ai toujours dédaigné de battre un argousin.”

Balzac, Le Curé de village (1841)
“L’inquisition constante exercée par les argousins, la visite des fers, soir et matin, les aliments grossiers, les vêtements hideux qui vous humilient à tout instant.”

Verne, Voyage au centre de la terre (1864)
“Après avoir traversé quelques rues étroites où des galériens, vêtus de pantalons mi-partie jaunes et gris, travaillaient sous le bâton des argousins, nous arrivâmes devant Vor-Frelsers-Kirk.”

Gautier, “Le Garde national réfractaire”  (1839), de Contes humoristiques (1872)
“Des argousins font pied de grue à toutes ses portes.”

Zola, Le Ventre de Paris (1873)
“Un homme est un homme avec ça, disait-il d’un air de vantardise. Maintenant, je me moque des argousins…”


Saturday, February 21, 2015

entrepont

entrepont nm
definition image
translation:
steerage, below-decks (between the deck and the hold)

etymology:  entre — between + pont — deck

examples:

Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
“On voyait autant de nattes rangées en ordre des deux côtés de l’entrepont.

Hugo, “Canaris”. Les Orientales (1829)
“Que les canons éteints nagent dans l'entrepont,
S'entre-choquant dans l'onde .”


Dumas, Mes Mémoires (1856)
“Nous déjeunons, non pas dans l'entrepont, mais sur le pont.”

Verne, Les Aventures du Capitaine Hatteras (1866)
“La niche du grand chien danois était construite sous la fenêtre même de la cabine mystérieuse; mais son sauvage habitant préférait errer dans l'entrepont et la cale du navire,”

Daudet, Tartarin de Tarascon (1872)
“Qu’est-ce que vous avez ? fit le capitaine Barbassou qui sortait de l’entrepont.”

Barbey d’Aurevilly,  “Le Bonheur dans le crime”, Les Diaboliques (1874)
“Internées dans cette case d’échiquier d’une ville de province, comme des chevaux dans l’entrepont d’un bâtiment.”

Daudet, La Belle-Nivernaise (1886)
“François passa toute la journée caché dans l'entrepont, radoubant le bordage.”
(radoubant— repairing)

Friday, February 20, 2015

boniment

boniment nm
definition image
translation:
patter, sales talk, patter, hogwash, claptrap

etymology: from bonnir — to tell stories. from reconter des bonnes — tell some good ones

synonyms: bavardage, bagou, blague, bruit, compliment, conte, mensonge, radotage

examples:

Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)”
“je suis, moi, pour parler au public, pour «tourner le compliment,» pour faire le boniment, comme on dit.”


Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Combien n'avait-il pas fait de courses dans les bureaux, aligné de chiffres, tripoté d'affaires, entendu de rapports ! Que de boniments, de sourires, de courbettes !”


Gaboriau, L’Argent des autres  (1874)
“Oui, voilà dix ans que je m'enroue à clamer votre boniment.
(je m'enroue — I strain my throat)

Zola, Son Excellence Eugène Rougon (1878)
“Il avait une voix de montreur d'ours faisant un boniment.

Zola, Nana (1881)
“François, passait les bouteilles, pendant que la Faloise, tâchant d’attraper une voix canaille, lançait un boniment.”

Zola, Au Bonheur des Dames (1883)
“Madame Marty ne comprenait pas cette horreur nerveuse du boniment, car elle avait l’autre nature.”

Maupassant, Mont-Oriol (1887)
“Mlle Odelin, de l’Odéon, une toute petite brunette, tirait et annonçait les numéros, avec des boniments de charlatan qui amusaient beaucoup la foule.”

Goncourt, Hokousai (1896)
“Une vue de l'entrée d'un théâtre, avec les têtes de la foule d'hommes et de femmes rassemblés pour entendre le boniment des acteurs sur l'estrade.”









Thursday, February 19, 2015

capharnaüm

capharnaüm nm
definition image
translation:
shambles, mess

etymology: from Capharnaüm, a Judean town in the Bible, a commercial center, perhaps with many goods piled up

synonyms: amas, bagage, bazar, bric-à-brac, désordre, entassement, pêle-mêle

examples:

Balzac, La Bourse  (1832)
“Des rideaux de mousseline assez propres cachaient soigneusement ce capharnaüm, mot en usage pour désigner familièrement ces espèces de laboratoires, mal éclairé d’ailleurs par des jours de souffrance pris sur une cour voisine.”

Balzac, Ferragus (1834)
Le cabajoutis est à l’architecture parisienne ce que le capharnaüm est à l’appartement, un vrai fouillis où l’on a jeté pêle-mêle les choses les plus discordantes.”
(cabajoutis — patchwork of different architectural styles )

Gautier, “Le Pied de la momie” (1840)
“Le magasin de mon marchand de bric-à-brac était un véritable Capharnaüm .”

Flaubert, Madame Bovary (1857)
“Alors, lui, par mollesse, par paresse, a été prendre, suspendue à son clou dans mon laboratoire, la clef du capharnaüm !”

Gaboriau, L’Affaire Lerouge (1866)
“Elle en avait fait comme un capharnaüm où elle entassait toutes les vieilleries du ménage, ustensiles hors de service, objets de rebut ou encombrants.”

Verne, Le Tour du monde en 80 jours (1873)
“Il en était encore à la cité légendaire de 1849, à la ville des bandits, des incendiaires et des assassins, accourus à la conquête des pépites, immense capharnaüm de tous les declasses.”
(pépites — (gold) nuggets )

Loti, Aziyadé (1879)
“lLa maison d’Abeddin-Effendi est un capharnaüm rempli de vieilles choses précieuses.”







Wednesday, February 18, 2015

camaïeu

camaïeu  nm
definition image
translation:
color study, camaïeu, coloration

en camaïeu — in shades (of a color)

note:  a camaïeu involves the use of several shades of the sane color to the exclusion of others.  It is similar to grisaille, which operates in tones of gray.

camaïeu is a term most associated with ceramics,  but now used generally for all monochrome studies.

etymology: originally a variant of  camée — cameo; but the two words separated in the 18th century.  from Medieval Latin cammaeu — cameo, which might have an Arabic origin




synonyms:  ton sur ton;  aquarelle, camée, miniature, peinture monochrome

examples

Gautier, “Omphale” (1834)
“Au-dessus des portes les quatre saisons étaient peintes en camaïeu.

Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
“Salmacis et Hermaphrodite, Vénus et Adonis, Apollon et Daphné, et autres amours mythologiques en camaïeu lilas clair.”


Balzac, Honorine (1845)
“La cage de l’escalier offrait de charmantes décorations en camaïeu.”

Balzac, Les Paysans (1855)
“La salle de bain est revêtue en briques de Sèvres peintes en camaïeu.”

Huysmans, À Rebours (1884)
“Il hésitait sur la nuance, puis, rapidement, considérant la tristesse du jour, le camaïeu morose de ses habits, songeant au but à atteindre.”

Goncourt, Journal I (1887)
“Sur un fond brun violacé, des arabesques, genre Pompéi, en camaïeu d'un blanc bleuâtre.”

Goncourt,  Journal II (1887)
“Le ciel de Paris avec ses bleus délavés, la pierre grise des maisons, l'affiche en ses coloriages, tirant l'œil dans le camaïeu général, c'est merveilleux.”







Tuesday, February 17, 2015

brasse (mesure)

brasse  nf
definition image
translation:
fathom

note: nautical unit of length or depth; the brasse equals around 1.62 meters; the US  fathom 1.3 meters.

Note: brasse in swimming means freestyle stroke. It can also mean an armful, une brasée

etymology:  from bras — arm;  the orignal measure was from one outreached hand to the other, a pretty variable measure. 

synonym:  toise


examples:

Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
“Nous donnâmes fond par six brasses, en dehors de la première ligne des vaisseaux.”

Hugo, Han d’Islande (1823)
[il] “se redressant et mesurant plusieurs brasses de corde déroulée.”

Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
“L’agitation est très peu profonde, et à quelques brasses on retrouverait l’eau morte et sans courant.”

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
“vous devez par conséquent savoir qu’un homme chargé d’un fardeau pareil ne ferait pas cinquante brasses dans la mer.”

Hugo, Les Travailleurs de la mer (1866)
“À deux cents brasses plus loin, on apercevait un massif cube de granit.”



Verne, Vingt mille lieues sous les mers (1870)
“Le Nautilus, après avoir franchi la ceinture extérieure de roches par une étroite passe, se trouva en dedans des brisants, où la mer avait une profondeur de trente à quarante brasses.”

Maupassant, Une Vie (1883)
“Soudain, vers l’avant, à quelques brasses seulement, un énorme poisson, un dauphin, bondit hors de l’eau.”





Monday, February 16, 2015

toper

toper v 
definition image
translation: 
to make a deal, high five. shake hands,

etymology: possibly from German toppen — to overcome; possibly from taper — to hit, strike


Tope là ! or Topez là ! – It's a deal!


synonyms:  accepter. consentir, faire affaire,  taper

examples:

Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
“L’Anglais calcula vite : les deux harnais valaient trois cents pistoles à eux deux ; il topa.”

Dumas, Le Collier de la reine (1850)
“—Eh bien! c'est dit.
Tope.
—Voici le premier mois d'avance.”

Balzac, Les Petits Bourgeois (1855)
“A demain, vers les midi, répondit Brigitte, en tendant la main à Théodose pour qu’il y topât “

Féval, Les Habits noirs (1863)
 “Ca y est ! repartit Echalot. Si tu en prends, j’en use ! Tope là ! – Tope là ! Nous jurons fidélité…”

Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)
“Vous eussiez topé d'emblée à ma place. Eh bien!... moi, non, j'ai hésité.”

Maupassant, “Histoire Vraue”, Contes du jour et de la nuit (1885)
“Il me tendit la main «Topez-là, monsieur de Varnetot.» C'était marché conclu.”

Daudet, La Belle-Nivernaise (1886)
“«Affaire conclue, père Dubac, vous m'achetez mon chargement de bois au prix que j'ai dit.
- Topez là.




Sunday, February 15, 2015

voirie

voirie nf
definition image
translation:
public highway, public road; roads, street; garbage collection

etymology: from voie — road

synonyms:  artère, chaussée,  course, piste, traverse; ordures. poubelle

examples:



Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
 “Nous y entrâmes par des voiries et par un faubourg détruit.”

Hugo, Notre-Dame de Paris (1831)
“Tous ces justiciers féodaux ne reconnaissaient que nominalement l’autorité suzeraine du roi. Tous avaient droit de voirie.”

Balzac, Eugénie Grandet  (1834)
“Mes enfants, tant qu’un homme est au Ministère, adorez-le ; tombe-t-il, aidez à le traîner à la voirie.

Dumas, Les Compagnons de Jéhu (1857)
“L’immortel Marat, qu'on a fini, Dieu merci ! par jeter à la voirie comme une charogne qu'il était, et même qu'il avait toujours été.”


Berlioz, Mémoires (1865)
“On va l'ensevelir, ou plutôt le jeter à la voirie.”

Zola, La Curée (1872)
“puis M. de Saffré, un charmant jeune homme, secrétaire d’un ministre ; M. Michelin, chef du bureau de la voirie ; et d’autres employés supérieurs.”

Maupassant, Au Soleil (1884)
“cet ingénieux potentat occupa-t-il pendant des mois tous les Arabes, ses sujets, à des travaux de grande voirie.




Saturday, February 14, 2015

bras dessus, bras dessous

bras dessus, bras dessous
definition image
translation:
arm-in-arm, with arms linked


examples:

Dumas, Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“Les poètes s'égarèrent, bras dessus, bras dessous, dans les bosquets,”

Verne, Le Comte de Chanteleine (1862)
“Ces deux hommes, bras dessus, bras dessous, avaient l’air de deux amis.”

Féval, Les Habits noirs (1863)
“j’ai rencontré Michel bras dessus, bras dessous avec M. Bruneau.”

Flaubert, L’Éducation sentimentale (1869)
“Quand il ne pleuvait pas, le dimanche, ils sortaient ensemble ; et, bras dessus bras dessous, ils s'en allaient par les rues.

Maupassant, Le Rosier de Madame Husson (1888)
“Il répond : « Ça va. Tope là ! » — J’ tope et nous v’là partis, bras dessus, bras dessous. Faut bien qu’on s’entr’aide dans la vie.”


Zola, La Terre (1887)
“Après qu’ils eurent passé ensemble une partie de la nuit, ils arrivèrent bras dessus bras dessous devant l’école, à l’appel du tambour.”

Loti, Mon Frère Yves (1889)
“Et on s'en va, bras dessus bras dessous, du côté de Recouvrance, dans quelque vieille rue sombre aux hautes maisons de granit.”

Friday, February 13, 2015

bêta

bêta nm
definition image
translation:
fool, idiot

bêta adj  foolish, idiotic

etymology:  from bête — fool  from Latin bestia — beast

synonyms:  âne, balourd, benêt, bête,  con, dadais,  godiche, idiot, jobard, niais, nigaud, serin

examples:

Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)
“Le bonhomme était un bêta; lui, Lecoq, se croyait très-fin.”

Zola, Le Ventre de Paris (1873)
“Il causait peu, paraissait bêta.”

Zola, La Faute de l’abbé Mouret (1875)
“Grand bêta ! reprit-elle, tu n’as donc pas compris que je te menais déjeuner.”

Zola,  Une Page d’amour (1878)
“Les filles étaient plus précoces que les garçons. Pourtant, il ne fallait pas se fier à l’air bêta de Lucien. Avant un an, lorsqu’il se serait un peu débrouillé, ce serait un gaillard.”

Huysmans, À Rebours (1884)
“N’aie donc pas peur, bêta, reprit-il, s’adressant à l’enfant.”




Feydeau. L’Hôtel du libre échange (1894)
“Ta parole ! (Lui donnant une tape sur la joue.) Bêta ! Je sais bien qu’ils ne m’auraient pas invité ! Mais je les aurais vus tout de même !”

Renard, Poil de carotte (1894)
“— Si elle a fini, j’ai fini aussi.
— On en redemande, bêta.”








Blog Archive