Thursday, January 31, 2013

crépir

crépir  v 
definition  image
translation:
to roughcast, plaster


crépi nm roughcast, pebbledash, parging

etymology: from Latin crispare – to curl, make rough

synonyms: enduire, ravaler


examples:

Balzac, Ursule Mirouët (1841)
"il leur eut chiffré la valeur de cette maison, bâtie en grès, crépie en mortier rougeâtre."

Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
"Il s’approcha du mur et essaya d’y monter ; mais le mur était nouvellement crépi, et d’Artagnan se retourna inutilement les ongles."

Daudet, Lettres de mon Moulin (1869)
"Tout le long des grands murs crépis, blanchis à la chaux, des râteliers attendent les fusils, les carniers, les bottes de marais."
(carniers – game bags )

Zola, La Faute de l’abbé Mouret (1875)
"Les lichens, couleur de rouille, pareils à une lèpre enflammée, mangèrent d’abord les crépis de plâtre."

Huysmans, “Sac au dos”, Les Soirées de Médan (1880)
"Le plafond noir avec ses ronds de lumière qui dansaient au-dessus des mèches en combustion éclatait maintenant avec ses teintes de plâtre fraichement crépi."

Zola, Germinal (1886)
"La bande entra et alla droit à la baraque, vaste salle grossièrement crépie, entourée d’armoires que fermaient des cadenas."

Zola, La Terre (1888)
"l’autre [cabaret] à la porte simplement ornée d’une branche de houx, étalant en noir sur le mur grossièrement crépi ces mots : Tabac, chez Lengaigne."








Wednesday, January 30, 2013

fourgon


fourgon nm 
definition  image
translation:
van, (railroad) wagon

etymology: possibly from fourche – fork, because of the shape of an older hitch

synonyms: camion, camionette, train, van, voiture de livraison, wagon


examples:

Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
"Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route."

Murger, Scènes de la vie de Bohème (1848)
"En montrant au poëte un grand fourgon qui se trouvait dans la cour, arrêté devant un pavillon, au-dessus duquel on lisait : Amphithéâtre, il ajouta : Elle est là."

About, Le Roi des montagnes (1856)
"Quatre fourgons et deux omnibus prirent les passagers et les marchandises pour les transporter de l’autre côté de l’isthme."

Daudet, Tartarin de Tarascon (1872)
"Omnibus, fiacres, corricolos, des fourgons du train, de grandes charrettes de foin traînées par des bœufs,…"

Verne, Le Tour du monde en 80 jours (1873)
"Même si les Indous ou les Indiens enlèvent les rails ! s’écria Andrew Stuart, s’ils arrêtent les trains, pillent les fourgons, scalpent les voyageurs !"

Verne, L’Île mystérieuse (1874)
"c’est notre fourgon de munitions et de vivres."

Zola, La Bête humaine (1890)
"Mais la machine et son tender avaient abordé le fourgon de tête, d’un choc sourd, et l’on vit le chef d’équipe serrer lui-même la vis de la barre d’attelage."









Monday, January 28, 2013

fusée

fusée nf 
definition  image
translation:
rocket, flare; lively emotion; spindle

etymology: from fuser – burst out, spirt; from Latin fundere – to melt

synonyms: bolide, nombde, fuseau, jet, missile, projectile, roquette


examples:

Sue. Kernok le pirate (1830)
"La seconde fusée étant sortie du San-Pablo, le feu commençait à s’y developer."

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
"Le premier corps établi sur le rempart tirera une fusée pour rallier à lui les autres corps."

Flaubert, Salammbô (1862)
"Des lignes de fleurs blanches, toutes se suivant une à une, décrivaient sur la terre couleur d’azur de longues paraboles, comme des fusées d’étoiles."

Féval, La Fabrique de crimes (1866)
"une sentinelle active surveillait pour eux les alentours, prête à signaler le moindre danger à l'aide d'une fusée volante."

Baudelaire, “Le vieux Saltimbanque”, Petit Poèmes en prose (1869)
"C’était un mélange de cris, de détonations de cuivre et d’explosions de fusées."

Zola,  Une Page d’amour (1878)
l"es duels où les adversaires tapaient sur leurs crânes comme sur des courges vides, les massacres de jambes et de bras dont les personnages sortaient en marmelade, redoublaient les fusées de rires qui partaient de tous côtés,"

Zola, Le Rêve (1888)
"elle dut se mordre les lèvres, pour contenir la fusée de gaieté qui lui chatouillait la gorge."








Saturday, January 26, 2013

déchet

déchet nm 
definition  image
translation:
waste, wastage, garbage

etymology:  from déchoir – fall into disrepair, from Latin decadere – fall down

synonyms: débris, détritus, rebut, ramas. restant, restes, rognure

examples:

Balzac, Le Médecin de campagne (1833)
"nous convenons qu'il me les paiera sur le prix des orges au dernier marché de Grenoble, et que je les lui livrerai en mars, sauf les déchets du magasin, bien entendu."

Sand, “Le Chêne parlant”, Contes d'une grand'mère I (1873)
"Le rond marqué par le feu était entouré de jeunes arbres qui avaient repoussé depuis : il y avait beaucoup de menus déchets à demi brûlés."

Zola, L’Assommoir (1879)
"Les jours de noce, maintenant, elle achetait chez le boucher des déchets de viande à quatre sous la livre."
(noce – living it up )

Maupassant,  Contes de la Bécasse (1882)
'Antoine seul ...  l’enlevait dans ses bras de vieux colosse capable de porter une enclume en déclarant : "Il pèse six cents, et pas de déchet."'

Alexis, Émile Zola: Notes d’un ami (1882)
"Tout est utilisé, sans déchet aucun, pour la littérature."

Zola, La Joie de vivre (1884)
"puis de séparer et de livrer, à l’état de pureté parfaite, les bromures, les iodures de sodium et de potassium, le sulfate de soude, d’autres sels de fer et de manganèse, de façon à ne laisser aucun déchet de la matière première."
(soude – soda)

Zola, Germinal (1886)
"Des gouttes de sang pleuvaient, cette chair lamentable pendait, comme un déchet de viande à l’étal d’un boucher."
(étal  –  stall)













Friday, January 25, 2013

flammèche

flammèche nf 
definition  image
translation:
small flame, spark

etymology: flamme + mèche

synonyms: bluette, barndon, étincelle, flamme, flamette


examples:

Gautier, “Omphale” (1834)
"il relevait son petit doigt avec une grâce toute particulière, comme un marquis qui prend une prise de tabac, en faisant tourner, entre son pouce et son index, une blanche flammèche de filasse."

Balzac, Le Lys dans la vallée  (1835)
"Du sein de ce prolixe torrent d’amour qui déborde, s’élance un magnifique double pavot rouge accompagné de ses glands prêts à s’ouvrir, déployant les flammèches de son incendie au-dessus des jasmins étoilés."

Balzac, César Birotteau (1837)
"Huit jours après cette fête, dernière flammèche du feu de paille d'une prospérité de dix-huit années près de s'éteindre."

Flaubert, Salammbô (1862)
"Les flammèches, emportées par le vent, s’éparpillaient au loin."

Flaubert, La Tentation de Saint Antoine (1876)
"Quelquefois une flammèche des grands flambeaux, arrachée par le vent, traverse la nuit comme une étoile qui file."

Zola, La Conquête de Plassans (1874)
"Une voix ayant crié que le vent poussait les flammèches du côté de la sous-préfecture, M. Péqueur des Saulaies s’excusa, s’élança, afin de parer à ce nouveau danger."

Huysmans, “Sac au dos”, Les Soirées de Médan (1880)
"Le mécanicien jetait ses coups de sifflet, la machine fumait et vomissait sans relâche des flammèches."








Thursday, January 24, 2013

ganse

ganse  nf 
definition  image
translation:
braid

etymology:  unknown

synonyms: cordon, estrope, lacet, nervure, passement, ruban




examples:

Balzac, La Bourse  (1832)
"Il tenait sans doute toujours à la main son tricorne garni d’une ganse d’or."

Sue, Mystères de Paris  (1842)
"Il existe des détaillants de ganses, franges, crêtes, cordons."



Balzac, Autre Étude de femme (1842)
"c’est prestige toujours une redingote attachée par des nœuds, et mignonnement bordée d’une ganse ou d’un filet imperceptible."

Sand, La Mare au diable (1846)
"Il avait un chapeau rond avec une ganse noir et or, et une plume de paon sortant crânement d’une touffe de plumes de pintade."



Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
"Un manteau bleu galonné d’argent, posé sur le coin de l’épaule, et retenu par une ganse, complétait ce costume."

Verne, Michel Strogoff (1876)
"là, près de leurs maîtres, se montraient ces femmes turcomanes, aux cheveux allongés par des ganses en poils de chèvre."

Zola,  Une Page d’amour (1878)
"le filet de soie blanche tendu au-dessus de Montmartre, parut tout d’un coup fait d’une ganse d’or, dont les mailles régulières allaient prendre les étoiles à leur lever."










bête de somme

bête de somme nf 
definition  image
translation:
beast of burden, pack animal

etymology: from Latin sagma – packsaddle, saddle from Greek

synonyms: (bête de) bât, (bête de) charge

examples:

Balzac,  “Un Prince de la Bohème“ (1840)
"Tullia, vous comprenez, jouait admirablement ce rôle de cadavre que jouent les femmes, afin de vous prouver qu’elles …  se regardent elles-mêmes comme une bête de somme."

Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
"Nous allons donc être obligés, s’écria piteusement Léandre, de nous atteler à des cordages comme bêtes de somme."

Flaubert, Salammbô (1862)
"Puis vint la cohue des bagages, des bêtes de somme et des traînards."

Verne, Michel Strogoff (1876)
"Lui, Michel Strogoff, n’aurait ni canons, ni cavaliers, ni fantassins, ni bêtes de somme."

Flaubert, La Légende de saint Julien l’Hospitalier (1877)
"Quelquefois on apercevait, cheminant au fond de la vallée, une file de bêtes de somme, conduites par un piéton, accoutré à l’orientale."

Zola, L’Assommoir (1879)
"Elle, d’ailleurs, ressemblait à sa mère, une grosse travailleuse, morte à la peine, qui avait servi de bête de somme au père Macquart pendant plus de vingt ans."

Zola, La Terre (1888)
"[elle] le faisait vivre en cultivant elle-même, avec une obstination de bête de somme, l’unique arpent qu’ils possédaient."







Tuesday, January 22, 2013

somme

somme nm 
definition  image
translation:
nap

note: la somme, different etymology, means sum. total

etymology: from Latin somnus – sleep

synonyms: dormette, méridienne, petit sommeil, roupillom

examples:

Merimée, Colomba (1840)
"lorsqu'elle reparut enfin, tenant une lettre, et suivie de la petite Chilina, qui se frottait les yeux, car elle avait été réveillée de son premier somme."

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
"Quand j'aurai fait un somme », dit Chicot. Et il laissa tomber sa tête sur ses bras, comme il avait laissé tomber ses bras sur la table."

Dumas, Les Compagnons de Jéhu (1857)
"d'habitude, au contraire, je ne fais qu'un somme ; mais l'inquiétude a été plus forte que la fatigue."

Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
"Quelle nouvelle ? Je ne t’attendais plus et faisais un somme."

Gaboriau, L’Affaire Lerouge (1866)
"Mais notre gaillard en a pour deux heures à faire son somme, ne le perdez pas de vue, je vais fumer une cigarette dans la cour."

Zola, Germinal (1886)
"Une dernière porte claqua, tout dormait de nouveau, les femmes et les petits reprenaient leur somme, au fond des lits plus larges."

Huysmans, En Rade (1887)
"jusqu’à ce que la petite de Savin revienne, tu auras le temps de faire un somme."







Monday, January 21, 2013

démission

démission nf 
definition  image
translation:
resignation

etymology: from Latin dimissio – sending away

synonyms: abdication, départ, lâchage, renonciation

examples:

Balzac, Béatrix (1839)
"il donna sa démission et alla vivre à Odessa."

Balzac, La Muse du département (1843)
"vous donnerez votre démission et monsieur Gravier vous donnera vingt mille francs."

Dumas, Les Compagnons de Jéhu (1857)
"[il] avait amené celui-ci à donner sa démission, la démission avait été acceptée."

Verne, De la Terre à la lune (1865)
"je donne ma démission de membre du Gun-Club, et je cours m’enterrer dans les savanes de l’Arkansas !"

Gaboriau, La Corde au cou  (1873)
"tout à coup il avait donné sa démission et était venu s'installer au château de Valpinson,:

Zola, La Terre (1888)
"Je vous jure que le jour où ce Rochefontaine sera nommé, je foutrai ma démission, moi !"


Zola, Le Rêve (1888)
"A vingt-quatre ans, en 1830, il donna sa démission."








Saturday, January 19, 2013

feston

feston nm 
definition  image
translation:
garland, festoon, scalopped edge, swag

etymology: from Italian festone, of the same meaning, probably from Latin festum – feast

synonyms: bordure, broderie, couronne de fleurs, dentelure, faisceau, frange, garniture, guirlnde, passement, torsade

examples:

Balzac, Béatrix (1839)
"Elle se tournait rarement vers les délicieuses vues fraîches, vers les bosquets et les haies fleuries qui enveloppent Guérande, comme une mariée, de fleurs, de rubans, de voiles et de festons."

Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées (1842)
"Des guirlandes de fleurs richement sculptées et d’un beau caractère serpentent à travers les glaces et descendent le long en festons."

Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
"Nous ne voudrions pas être accusé de ne peindre que festons et qu'astragales,"
(astragales –  astragal, a type of moulding used by architects)

Baudelaire, Fleurs du mal (1857-1861)
"Une femme passa, d'une main fastueuse
Soulevant, balançant le feston et l'ourlet."

Gautier, “Le Bédouin et le mer,” from Le Parnasse contemporain (1866)
"Les vagues, retombant sur le sable poli,
Comme un chapiteau grec contournaient leurs volutes
Et d’un feston d’argent s’ourlaient à chaque pli"


Verne, L’Île mystérieuse (1874)
"Puis ils revinrent, en suivant la crête méridionale du plateau de granit, dessinée par un long feston de roches capricieuses.'

Flaubert, Bouvard et Pécuchet (1880)
"Les enfants qui chantaient des hymnes, les gerbes de lilas, les festons de verdure lui avaient donné comme le sentiment d’une jeunesse impérissable,"







Friday, January 18, 2013

baragouiner

baragouiner v 
definition  image
translation:
to jabber, gibber

baragouin nm gibberish
baragouinage nm jabbering
baragouineur nm jabberer

etymology: from Breton bars – bread and gwin – wine, from inability of French to understand words in Breton

synonyms: bafouiller, balbituer, bérgayer, bredouiller, estropier la langue, manger les mots, marmotter, murmurer

examples:

Balzac, Eugénie Grandet  (1834)
"Allons, mon neveu, dit le notaire, laissez votre baragouin de palais."

Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées (1842)
"A travers les voiles du dernier sommeil, leurs baragouinages ressemblent aux gazouillements du matin, aux disputes des hirondelles."

Merimée, Carmen (1845)
"L’anglais, en baragouinant l’espagnol me cria de monter, que madame voulait des oranges."

Dumas, Vingt ans après (1845)
"Athos, prêtez-moi Grimaud, qui, dans la compagnie de son ami Parry, a appris à baragouiner un peu d’anglais ."

Daudet, Lettres de mon Moulin (1869)
"De temps en temps elles baragouinent une phrase sans la comprendre."

Huysmans, À Rebours (1884)
"Des étrangères assises dépliaient des cartes et baragouinaient, en des langues inconnues, des remarques."

Féval, La Vampire (1885)
"Il ne s'agit pas de ce Samuel, qui doit être un juif ou tout au moins un baragouineur allemand."









Thursday, January 17, 2013

buffle

buffle nm 
definition  image
translation:
buffalo (Old World), watre buffalo,  buffalo leather

etymology: from Latin bubalus – buffalo

synonyms: bête, boeuf, yack





examples:


Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
"le baudrier était d’or par-devant et de simple buffle par-derrière."


Dumas, Les Quarante-Cinq (1848)
[il] "s'approcha, les deux mains passées dans sa ceinture de buffle."

Verne, Cinq Semaines en ballon (1862)
"de nombreux ossements de buffles et d’éléphants blanchissaient çà et là,"

Flaubert, Salammbô (1862)
"gigots de chamelles et de buffles, hérissons au garum, cigales frites et loirs confits."

Gautier,  Le Capitaine Fracasse (1863)
"Un plastron de fer luisait vaguement sur son buffle en lambeaux."


Féval, La Fabrique de crimes (1866)
"il déroula un long lasso, en cuir de buffle, fabriqué dans les parties les plus sauvages de l'Amérique du Sud."

Flaubert, La Tentation de Saint Antoine (1876)
"cette enfant que je rencontrais chaque soir au bord de la citerne, quand elle amenait ses buffles."









Wednesday, January 16, 2013

cahute

cahute nf 
definition  image
translation:
shack, hovel

etymology:  Late Latin cahua – hovel , origin unknown

synonyms: baraque, bicoque, cabine, loge, maison, poulailler, taudis


examples:

Flaubert, Madame Bovary (1857)
"Elle savait qu’après un herbage il y avait un poteau, ensuite un orme, une grange ou une cahute de cantonnier."


Baudelaire, “Le vieux Saltimbanque”, Petit Poèmes en prose (1869)
"je vis un pauvre saltimbanque, voûté, caduc, décrépit, une ruine d’homme, adossé contre un des poteaux de sa cahute."

Verne, De la Terre à la lune (1865)
"Des baraquements, des cabanes, des cahutes, des tentes hérissaient la plaine,:


Sand, “Le Chêne parlant”, Contes d'une grand'mère I (1873)
"Emmi la vit entrer dans une méchante cahute isolée des autres habitations."

Flaubert, La Légende de saint Julien l’Hospitalier (1877)
"Ensuite il répara le bateau avec des épaves de navires, et il se fit une cahute avec de la terre glaise et des troncs d’arbres."

Huysmans, En Rade (1887)
"[il] vit un petit hameau composé de deux allées bordées par des cahutes ceintes de haies mortes."

Maupassant, Une Vie (1883)
"Qué qui faisaient dans c’té cahute ? dit une femme."









Tuesday, January 15, 2013

bourgeron

bourgeron nm 
definition  image
translation:
peasant  blouse, soldier;s blouse work shirt

etymology: from bourge – a type of wool cloth

synonyms: blouse, vêtement de travail

examples:




Sue, Mystères de Paris (1842)
"Il y a … que, d’être bien mis, voyez-vous, monsieur Murph, ça gâte, et que, quand je reprendrai mon vieux bourgeron et mes guenilles, ça me fera un effet."

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"Un bourgeron des plus crasseux et des plus déchirés couvrait ce grand corps maigre et osseux."

Flaubert, Madame Bovary (1857)
"Et, secouant Justin par le collet de son bourgeron, il fit tomber un livre de sa poche."

Daudet, “Le Bac”,  Les Contes du lundi (1875)
"il se démenait dans sa grande redingote, avec les gestes balourds des gens de campagne habitués au bourgeron."

Zola, Son Excellence Eugène Rougon (1878)
"Quand elle l’eut retrouvé, de l’autre côté de la corbeille, accroupi, ne montrant que le dos rond de son bourgeron bleu, elle se rassit, tranquillisée, souriante."

Zola, L’Assommoir (1879)
"On reconnaissait les serruriers à leurs bourgerons bleus, les maçons à leurs cottes blanches, les peintres à leurs paletots,:

Zola, La Bête humaine (1890)
"Et, sur la Lison, Jacques, monté à droite, chaudement vêtu d’un pantalon et d’un bourgeron de laine, … ne quittait plus la voie des yeux."







Monday, January 14, 2013

froment

froment nm 
definition  image
translation:
wheat

note: fronent usually designates softer strains of what such as used in making bread and pastries; blé denotes harder (durum) wheat, as used in pasta, couscous, flatbreads,  and biscuits

etymology: from Latin frumentum – wheat

synonyms: blé. grain de blé

examples:

Balzac, Le Médecin de campagne (1833)
"En prévoyant le jour où la production du froment serait nécessaire, j'avais soigneusement examiné la qualité des terres."

Balzac, Pierrette (1840)
"Après avoir traversé les plaines grises qui se trouvent entre la Ferté-Gaucher et Provins, vrai désert, mais productif, un désert de froment, vous parvenez à une colline."

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"Çà et là dans la plaine environnante … végètent quelques tiges de froment que les horticulteurs du pays élèvent sans doute par curiosité et dont chacune sert de perchoir à une cigale,"

Verne, Le Tour du monde en 80 jours (1873)
"des montagnes couvertes de verdure, les champs d’orge, de maïs et de froment."

Flaubert, La Légende de saint Julien l’Hospitalier (1877)
"Tous mangeaient du pain de froment, buvaient dans des auges de pierre, et portaient un nom sonore."

Huysmans, À Rebours (1884)
"ce pain de l'eucharistie qui doit être pétri avec la fine fleur des froments, [denaturé] par de la farine de haricots, de la potasse et de la terre de pipe!"

Zola, Le Rêve (1888)
"Des mortifications, des jeûnes les purifient. Ni froment, ni huile."








Sunday, January 13, 2013

fagoter

fagoter v 
definition  image
translation:
to dress badly, arrange badly, dress

etymology: fagot – bundle of sticks

synonyms: accoutrer, affubler, attifer, habiller, nipper, vêtir



examples:


Balzac, Eugénie Grandet  (1834)
"Par jalousie, sa mère la fagote si mal !"

Balzac, Le Lys dans la vallée  (1835)
"alors seulement je compris que j’étais fagotté comme le singe d’un Savoyard."

Balzac, Modeste Mignon (1844)
"Modeste n’a pas relevé son voile, elle était fagotée comme une pauvresse."

Dumas, Les Compagnons de Jéhu (1857)
"Vous devriez bien changer de couturière, car vous êtes singulièrement fagotée."



Zola, La Curée (1872)
"Mais comme il était fagoté, grand Dieu ! Tondu jusqu’aux oreilles."

Zola, Son Excellence Eugène Rougon (1878)
"Fagotée comme toujours, traînant sa robe de soie cerise pâle, elle semblait avoir attaché ses vêtements à la hâte."

Huysmans, “Sac au dos”, Les Soirées de Médan (1880)
"Je me regarde ainsi fagoté dans ma petite glace."




Friday, January 11, 2013

détente

détente nf
definition  image
translation:
1. trigger
2. spring
3. relaxation. release

etymology:
détendre – relax, from dé-+ tendre – to stretch, extend

synonyms:

1. gâchette, ressort
2. déclic, méchanisme, ressort
3. apaisement, décontraction, délassement, pause, rélâche. relaxation


examples:


1.

Merimée, Colomba (1840)
"Le doigt sur la détente, l'oeil fixé sur le mur, l'oreille attentive au moindre bruit, il demeura immobile pendant quelques minutes."

Sue, Mystères de Paris (1843)
"On approche le doigt de la détente…, ajouta M. d’Harville.– Est-il enfant… est-il enfant… à son âge ! – Un petit mouvement sur la gâchette, reprit le marquis, et l’on va droit chez les âmes."

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"il lui montrait à cent pas quelque corbeau perché sur une branche morte, le mettait en joue, lâchait la détente, et l’animal, frappé, tombait au pied de l’arbre."

Dumas, Les Compagnons de Jéhu (1857)
"Il les [pistoles] donna à examiner au témoin de M. de Barjols, qui en fit jouer les ressorts et poussa la gâchette d'arrière en avant, pour voir s'ils étaient à double détente."

Baudelaire, “Le Galant Tireur”, Petit Poèmes en prose (1869)
"il ferma les yeux et il lâcha la détente. La poupée fut nettement décapitée."

Bourget, Mensonges (1887)
"ce malheureux pistolet— c’est moi qui le lui ai donné ! — était un peu dur de détente."


2.

Gautier, “La Mille et deuxième Nuit” (1841)
"[il chercha] un ressort sans doute caché dans l’interstice des pierres. L’ayant trouvé, il pressa la détente, une colonne tourna sur elle-même."



Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
"ses mouvements inattendus et comme déterminés par la détente subite d’un ressort  caché, présentaient quelque chose d’illogique et d’inquiétant."

Verne, Michel Strogoff (1876)
"L’Anglo-Normand … semblait ne parler ou gesticuler que sous la détente d’un ressort qui opérait à intervalles réguliers"


3:

Sand, Journal d’un voyageur pendant la guerre (1871)
"Il y a dans l’air une détente qui ne sera pas sans influence sur notre espèce nerveuse et impressionnable."

Céard, “La Saignée”, Les Soirées de Médan (1880)
"l’ancienne matrone, au milieu du désordre de la guerre et de la détente de la surveillance policière, se reprenait à ce métier d’entremetteuse."
(entremetteuse – go-between)

Loti, Suleïma (1882)
“Ses grands yeux, sa maigreur de petite fille, l'élasticité, la détente jeune et brusque de ses membres, sa légèreté de bayadère … à cause de tout cela, je lui avais donné, moi aussi, ce nom de sauterelle (Djeradah in arabe), dans son acception la plus ensoleillée et la plus jolie.”


Zola, L’Œuvre (1886)
"Et il y avait bientôt trois mois que la rancune durait, sans une détente, sans une explication."

Zola, La Terre (1888)
"Les deux hommes, nez à nez, se mangeaient. Et, brusquement, il y eut une détente, leur fureur tomba."

Zola, La Bête humaine (1890)
"Jacques était envahi par cet attendrissement. Une détente invincible l’amollissait peu à peu."


Loti, Le Roman d’un enfant (1890)

"à certaines périodes de complète détente, devait me pousser vers le bruit, le mouvement, la gaieté simple et brutale des matelots."






Blog Archive

About Me

This blog and its companion are based on my current project of reading Balzac, Zola, and other 19th century authors.