Friday, November 22, 2013

caler

caler  v 
definition  image
translation:
to wedge, prop. be stuck

se caler v to settle oneself
cale nf wedge, block

etymology: possibly from Latin chalare – let down, loosen


synonyms: appuyer, arrêter, arrimer, assujettir, enfoncer. étayer, immobiliser, maintenir, raffermire, serrer, stabiliser


examples:

Balzac, Un Début dans la vie (1844)
"Nous allons partir, répondit Pierrotin.
─ Allons, démarrons, dit-il au facteur qui ôta les pierres avec lesquelles les roues étaient calées."
(démarrons – let's get started)

Dumas, Le Comte de Monte-Cristo (1845)
"Mais le roc était à la fois trop lourd et calé trop solidement par le rocher inférieur, pour qu’une force humaine, fût-ce celle d’Hercule lui-même, pût l’ébranler."

Dumas, La Dame de Monsureau (1846)
"Le moine tend chaque jour à ressembler à un muid calé par deux poutrelles."
(muid – large  barrel ;  poutrelles – small beams)

Sand, La Mare au diable (1846)
"c’est encore tout chaud du dos de la bête. Calez-moi ça de chaque côté avec ces pierres que vous voyez là!"

Zola, “Aventures du grand Sidoine et du petit Médéric”, Contes à Ninon (1864)
' [il] serait bon de la caler avec quelque roche, pour qu’elle ne s’avise de rouler lorsque nous ne serons plus ici."

Huysmans, “Sac au dos”, Les Soirées de Médan (1880)
"Les uns ronflaient ; les autres, gênés par les cahots du coffre, ronchonnaient et juraient, se retournant sans cesse, cherchant une place pour étendre leurs jambes, pour caler leur tête qui vacillait à chaque secousse."
(ronchonnaient –  griping)


Zola, Pot-Bouille (1882)
"la Vierge au cœur saignant gisait contre le mur, calée par une cuvette neuve."









Blog Archive

About Me

This blog and its companion are based on my current project of reading Balzac, Zola, and other 19th century authors.