Saturday, December 24, 2016

guimauve

guimauve nf
definition image
translation:
marshmallow, mallow

note: guimauve is the white mallow plant, whose sweetened root, was used as a medicine;  it also stands for pâte de guimauve, a concoction of egg whites, sugar, and (formerly) the powdered root; guimauve as an adjective now is used to mean sloppy, sentimental

etymology:  from Germanic root as Dutch witte malve — white mallow, from Latin malva, the flower and the color mauve

examples:

Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem (1811)
“Un miel plus agréable encore ; il est blanc comme le coton sur lequel les abeilles le recueillent, et il a la fermeté et la consistance de la pâte de guimauve.”

Sue, Atar-Gull (1831)
“Quant à ces petites toux gracieuses et coquettes, et que l’on calme à grand’peine en puisant une guimauve blanche et parfumée dans un drageoir d’or…”

Balzac, Petites Misères de la vie conjugale (1846)
“Madame, il faut des soins, beaucoup de soins, prendre des adoucissants, de l’eau de guimauve, un régime doux, viandes blanches, faire beaucoup d’exercice.”

Flaubert, Madame Bovary (1857)
“Il donna pour cadeaux tous produits de son établissement, à savoir : six boîtes de jujubes, … trois coffins de pâte à la guimauve, et, de plus, six bâtons de sucre candi qu’il avait retrouvés dans un placard.”
(candi —  crystallized)
Claretie, Le Train 17 (1877)
“Des marchands de glaces et de guimauves criaient des sorbets à un sou.”

Zola, L’Assommoir (1879)
[Il] “venait d’ouvrir un tiroir, dans lequel il prenait des morceaux de pâte de guimauve, qu’il gobait en gesticulant.?

Virmaître, Paris oublié  (1886)
“—  Limonade à la glace, fraîche et bonne ! qui veut boire!  … 
— Sucre  d'orge à la guimauve et au réglisse !”








Blog Archive

About Me

This blog and its companion are based on my current project of reading Balzac, Zola, and other 19th century authors.