Thursday, October 20, 2011

couche


couche nf  
definition image
translation:
1. layer, coat, stratum
2. diaper, nappy
3. couch, bed


etymology: from Latin collocare – to put, place

synonyms:
1. badigeon, croûte, dépôr, enduit, épaisseur, film,gisement, sédiment, strate
2. lange, layette, linge, nappe
3. couchette, lit, paillasse

note: also les couches — chilbirth

examples:

1.

Hugo, Notre-Dame de Paris (1831)
"Chaque flot du temps superpose son alluvion, chaque race dépose sa couche sur le monument, chaque individu apporte sa pierre."

Balzac, La Vielle Fille (1836)
"Une couche de poussière oubliée par le plumeau, des tranches de pain mal grillées par Mariette…toutes ces grandes petites choses engendraient de graves querelles."

Balzac, César Birotteau (1837)
"Les marches étaient donc revêtues d'une couche de boue dure ou molle, au gré de l'atmosphère, et où séjournaient des immondices."

Dumas, Vingt ans après (1845)
"Vous avez le corps couvert d’une couche de graisse qui le rend impénétrable à l’air."

Gaboriau, L’Argent des autres (1874)
"un tapis dont la couleur disparaissait sous une épaisse couche de crasse."

Féval, La Vampire (1885)
"La ruse en lui se cachait sous une épaisse couche d'innocence."

Zola, Pot-Bouille (1882)
"on vernit l’escalier à trois couches.; on dore et on peinturlure les appartements."

3.

 Lautréamont, Les Chants de Maldoror (1868)
"Non certes, je ne refuse pas ta couche, qui est digne de moi."

Zola, “Sœur-des-Pauvres”,  Contes à Ninon (1864)
"Les autres jours, elle gagnait sa couche à tâtons."

Gautier, Loin de Paris (1865)
"Elle avait laissé une place libre sur le bord de sa couche improvisée."


France, Thaïs (1890)
"il s'arracha de sa couche souillée et se cacha la face dans les mains, pour ne plus voir le jour."


Allais, Vive la vie ! (1892)
"Elle accepta, sans façon, que je partageasse sa couche, et nous voilà partis en voiture dans une direction que je ne songeai même pas à remarquer."


Zola, Rome (1896)

"Derrière un paravent, il n'y avait qu'un lit de fer, la couche du soldat."



Blog Archive

About Me

This blog and its companion are based on my current project of reading Balzac, Zola, and other 19th century authors.