Thursday, August 18, 2011

cruche


cruche nf 
definition image
translation:
1. pitcher, jug
2. idiot, fool, nitwit, dumbbell


cruche adj dumb, stupid

etymology: from same Germanic root as modern German krug – pot, jar

synonyms: broc, pichet; balourd, béta, butor, idiot, imbécile, niais, sot, stupide

examples:

1.

Balzac, Les Chouans (1829)
“Deux énormes pichés, pleins de cidre, se trouvaient sur la longue table. Ces ustensiles sont des espèces de cruches en terre brune.”

Balzac, La Physiologie du mariage (1829)
“ont-ils prononcé en dernier ressort qu'un livre sur le mariage est aussi impossible à exécuter qu'une cruche cassée à rendre neuve ?”

Hugo, Notre-Dame de Paris (1831)
"La cruche se brisa en quatre morceaux."

Sue, Mystères de Paris (1842)
"Trois ou quatre cruches de cidre pétillant, autant de miches de pain bis, grandes comme des meules de moulin, étaient à la discrétion des laboureurs."

Flaubert, La Tentation de Saint Antoine (1876)
“Le sol est humide!... Est-ce qu'il a plu? Tiens! des morceaux! ma cruche brisée./”

Flaubert, Un Coeur simple (1877)
"elle se mettait devant la porte avec une cruche de cidre, et offrait à boire aux soldats."

Zola, Nana (1881)
"sous lesquelles traînaient des brocs de zinc bossués, des seaux pleins de rinçures, des cruches de grosse poterie jaune."

Maupassant, Mademoiselle Fifi (1882)
“Quand le verre de l'homme était vide, la femme, prenant la cruche au cidre, le remplissait.”

2.

Balzac, Eugénie Grandet (1834)
"Mon neveu est une cruche, pensa l’abbé en regardant le président dont les cheveux ébouriffés ajoutaient encore à la mauvaise grâce de sa physionomie brune."

Gautier, “Le Bédouin et le mer,” from Le Parnasse contemporain (1866)
"La cavale, dans l’auge enfonçant ses naseaux,
Et la vierge noyant les flancs blonds de sa cruche."

Zola, Une Page d’amour (1878)
"Il faut que je m’en mêle… Oh ! les cruches !"

Zola, L’Assommoir (1879)
"Quelle cruche, ne pas savoir seulement se conduire avec un mort !"

Maupassant, Pierre de Jean (1888
“Moi... moi... jaloux de toi ? à cause de cette cruche, de cette dinde, de cette oie grasse ?...”









Blog Archive

About Me

This blog and its companion are based on my current project of reading Balzac, Zola, and other 19th century authors.