Wednesday, December 12, 2018

garce


garce nf
definition image
translation:
bitch, minx

etymology: feminine of gars — fellow, lad

synonyms: chipie, drôlesse, fille, gerce, méchante, 

examples:

Flaubert, Correspondance (1851)
“Les femmes sortent nu-tête en voiture, avec des fleurs dans les cheveux, et elles ont toutes l’air très garces.”

Hugo, La Légende des siècles, 2e série (1859)
“Je n'avais guère foi
Au succès ; la victoire au fond n'est qu'une garce.”

Rimbaud, “Les Premières Communions”, Poésies (1870-1872)
“Les filles vont toujours à l’église, contentes
De s’entendre appeler garces par les garçons.”

Alexis, “Après la Bataille”, Les Soirées de Médan (1880)
“Tiens, garce ! Tiens, salope ! ! Et chaque injure était un coup différent.”

Richepin, Truandailles (1890)
“Ma garce de femme, répondit-il. Ah ! monsieur, l’abominable créature, si vous saviez !”

Bazin, La Terre qui meurt (1899)
“Le père aperçut l’infirme et, près de lui, celle qui avait été cause de tant de souffrances et de larmes.
— La garce ! murmura-t-il. Elle l’aguiche encore !”

Mirbeau, Les Vingt et un jours d’un neurasthénique (1901)
“Ou bien je leur parlerai de mon respect pour cette garce de loi…, de mon obéissance à cette vache de République…”






Tuesday, December 11, 2018

cadastre


cadastre nm
definition image
translation:
land register; registry bureau, survey office

cadastrer v to register (property)
cadastral adj  having to do with the land registry 

etymology: from Italian catasto — a list of property owner from Greek kata- — down + stikhos — line, row

synonyms: registre

examples:

Sand, Valentine (1832)
“La journée fut employée à visiter la propriété. M. Grapp avait fait venir dans la matinée un employé au cadastre.”

Michelet, Histoire de France I  (1833)
“Chilpéric fit faire une sorte de cadastre, exigeant, dit Grégoire de Tours, une amphore de vin par demi-arpent.”

Stendhal, Lucien Leuwen (1834; pub. 1894)
“C’est qu’il est employé par le gouvernement ; il est géomètre du cadastre, et je ne puis le faire destituer.”

Veuillot, Les Français en Algérie (1846)
“On a voulu procéder à ce partage, puis cadastrer le tout ; l’opération a duré six mois.”

Pontmartin, Les Jeudis de Madame Charbonneau (1862)
“Le percepteur lé forçait de payer l’impôt d’une parcelle de terrain qui n’était plus portée sur le cadastre.”

Flaubert, Bouvard et Pécuchet (1880)
“Je voudrais des procédés d’impôts moins vexatoires, un cadastre meilleur.”

Maupassant, Mont-Oriol (1887)
“M. Oriol père abandonne comme dot à sa fille les biens désignés ci-dessous…  Et il les énuméra minutieusement, avec les numéros du registre cadastral de la commune.”






Monday, December 10, 2018

buvette


buvette nf
definition image
translation:
refreshment area, bar, soda fountain, snack bar, pump room (at a mineral water spa)

etymology:  from boire — to drink

synonyms: bar, beuverie, bistrot, bouchon, buffet, cabaret, caboulot, cantine,  débit, estaminet, mastroquet

examples:

Dumas, Les trois Mousquetaires (1844)
“D’Artagnan, en rentrant, envoya les douze bouteilles de vin à la buvette des gardes.”

Hugo, Les Châtiments (1858)
“L’église du bon Dieu n’est que votre buvette.”

Delvau, Les Dessous de Paris (1860)
“C’est-à-dire une collection aussi variée que nombreuse de cabarets, de popines, de gargotes et autres buvettes.”
(popines  — cabarets)

Delvau, Les Heures parisiennes (1865)
“On les rencontre aussi à la Brasserie des Martyrs, au Rat-Mort, à la Nouvelle-Athènes, et dans d’autres buvettes artistiques ou littéraires du quartier.”

Flaubert, Correspondance (1874)
Ce qu'on boit et ce qu'on mange en Helvétie est effrayant. Partout des buvettes, des "restaurations”.”

Daudet, Numa Roumestan (1881)
[il] “parle dans les commissions, dans les couloirs, à la gare, à la buvette.”

Huysmans, La Bièvre et Saint-Séverin (1898)
“La rue de la Bùcherie (…) n’est plus qu’une suite ininterrompue de buvettes et de garnis où logent à la nuit des mendigots et des filles.”
(mendigots — beggars)






Sunday, December 9, 2018

châtrer

 châtrer v
definition image
translation:
to castrate, neuter, geld, spay

note: from the same Latin root, French castrer has the same meaning

etymology: from Latin castrare — to castrate

synonyms: abelarder, castrer, émasculer, mutiler, stériliser

examples:

Balzac, La Peau de chagrin (1831)
“Il s'était fait chaste à la manière d'Origène, en châtrant son imagination.”

Gautier, Albertus (1832)
“Mes vers
Sont des vers de jeune homme et non un catéchisme.
Je ne les châtre pas.”

Guyot, La Prostitution (1882)
“nombreux volumes de dissertations scientifiques « et morales, » ajouterai-je, pleines de saintes indignations de la part de gens qui sont châtrés comme Origène ou hypocrites comme Tartufe.”

Cladel, Quelques sires (1885)
“Un bistournage n’eût pas suffi, bégaya-t-il, et pour apprivoiser cette brute, nous l’avons châtrée.”
(bistournage  — a less drastic form of castration)

Zola, La Terre (1888)
“A deux mois, on châtrait les mâles, qu’on élevait pour la vente.”

Huysmans, Là-Bas (1891)
“A Durtal qui lui reprochait, un jour, en riant, de cacher ses œuvres, il répondait avec une certaine mélancolie : je me suis châtré l’âme à temps d’un bas instinct, celui du plagiat.”
(plagiat  plagarism)

Bloy, La Femme pauvre (1897)
“Toi, tu es le malin des malins, tu as trouvé le troisième sexe, le mode angélique, ni mâle ni femelle, pas même châtré.”



Saturday, December 8, 2018

béton


béton nm
definition image
translation:
concrete, rock-solid

bétonner v to build/cover with concrete

etymology:  from Latin bitumen — asphalt, yjus related to French bitume

synonyms: aggloméré, ciment, granito

examples:

Balzac, La Fille aux yeux d’or (1835)
‘Quarante mille maisons de cette grande ville baignent leurs pieds en des immondices que le pouvoir n’a pas encore voulu sérieusement enceindre de murs en béton qui pussent empêcher la plus fétide boue de filtrer à travers le sol.”

Balzac, Le Curé de village (1841)
“Cinquante maçons, revenus de Paris, réunirent les deux montagnes par une muraille de vingt pieds d'épaisseur, fondée à douze pieds de profondeur sur un massif en béton.”

Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées (1842)
“Construit sur des caves en pierres meulières assises sur du béton, notre rez-de-chaussée, à peine visible sous les fleurs et les arbustes, jouit d’une adorable fraîcheur sans la moindre humidité.”
(pierres meulières — millstones)

Verne, De la Terre à la lune (1865)
“Il fallut employer des pompes puissantes et des appareils à air comprimé pour l’épuiser afin de bétonner l’orifice des sources.”

Daudet, Le Nabab  (1871)
“L’établissement grandiose, cette villa genre Louis XIII en béton aggloméré, toute rose entre les branches de son parc défeuillé …”

Huysmans, À Rebours (1884)
“Là, le palais d’Hérode s’élançait, ainsi qu’un Alhambra, sur de légères colonnes irisées de carreaux moresques, scellés comme par un béton d’argent, comme par un ciment d’or.”

Verne, Mirifiques Aventures de maître Antifer (1894)
“Puis la pioche de Gildas Trégomain rejeta ces fragments auxquels étaient mêlés des morceaux de béton.”






Friday, December 7, 2018

brocard


brocard nm
definition image
translation:
taunt, barb, gibe

note: brocard also can mean a male deer

etymology: probably from Old French broquer — to prick

synonyms: aphorisme, boutade, dicton, épigramme, gausserie, invective, ironie, lazzi, moquerie, quolibet, raillerie, trait

examples:

Vidocq,  Mémoires (1829)
“C’était à qui me lancerait des sarcasmes et des brocards ; je crevais dans ma peau, de dépit et de rage.”

Balzac, La Maison du chat-qui-pelote (1829)
“Il entendit quelques-uns de ses voisins approuver singulièrement le bon sens de mademoiselle Virginie, qui faisait, disaient-ils, le mariage le plus solide, et restait fidèle au quartier ; tandis qu’ils lancèrent quelques brocards suggérés par l’envie sur Augustine qui épousait un artiste, un noble.”

Michelet, Histoire de France XI  [1547—1572]  (1846)
“L’évêque alla à Joinville, mortifié de sa déconvenue, et il y fut accueilli par les brocards du duc d'Aumale.”

Dumas, Mes Mémoires (1856)
“Il va sans dire qu'un chasseur qui se présentait comme moi, simple conscript (…)  fut l'objet des brocards de toute la compagnie.”

Gautier, Le Capitaine Fracasse (1863)
“Zerbine, rayonnant d’une joie mystérieuse et contenue, acceptait de bonne humeur les brocards de ses camarades sur la puissance de ses charmes.”

Hugo, F.-V. (tr. Shakespeare), Roméo et Juliette (1868
“Grégoire, sur ma parole, nous ne supporterons pas leurs brocards.”

Allais,  À se tordre (1891)
“Fasse le ciel que ce récit produise son effet et que la nouvelle année soit exempte de déplorables plaisanteries et de méchants brocards.”








Thursday, December 6, 2018

canon (arme à feu)


canon  nm
definition image
translation:
barrel (of a gun)

note: commonly means a cannon; also canon — a glass of wine

etymology: from Latin canna — reed

synonyms: tube

examples:

Féval, La Rue de Jérusalem (1868)
“Cet homme tenait comme lui, à la main, un fusil de chasse, dont le canon, touché par la lumière, jeta un lueur.”

Verne, Un Capitaine de quinze ans (1878)
“C’était un ramassis de bandits nègres, à peine vêtus, qui brandissaient de longs fusils à pierre, garnis à leur canon d’un grand nombre d’anneaux de cuivre.”

Cladel, Quelques sires (1885)
“Étendu sur mon lit, j’étreins la crosse d’un revolver et vais m’en appliquer le canon sur l’une de mes tempes.”

Vallès, L’Insurgé (1886)
“Ils arriveront entre deux haies de fusils chargés, baïonnette au canon, qui s’abaisseront sur les poitrines, si quelqu’un voulait fuir ou se révolter.”

Canivet, Contes du vieux pilote (1891)
“Tout ce qu’il faut, c’est qu’à peine le pied sur les bordages, ils voient sur leur poitrine les canons de nos pistolets.”

Schwob, Cœur double (1891)
“Leurs godillots s’attachaient dans la boue ; les canons bronzés de leurs flingots dégouttaient d’eau
(flingots — guns)

Feydeau, La Puce à l’oreille (1907)
“Chandebise, se garant instinctivement avec la main et courant autour d’Homenidès comme autour d’un axe, ceci afin de fuir le canon du revolver.”






Wednesday, December 5, 2018

tubéreuse


tubéreuse nf
definition image
translation:
tuberose

note:a very fragrant night-blooming plant, originally from Mexico

etymology: from Latin tiber — tumor, growth on a plant

examples:

Sue, Arthur, Journal d’un inconnu (1839)
“On habite Khios l’île des parfums ! l’île privilégiée des sultanes, qui seule fournit au sérail les essences de rose, de jasmin et de tubéreuse.”




Balzac, Les Paysans (1855)
“Quelques tubéreuses éloignées, des orangers parfument l’air.”

Flaubert, Madame Bovary (1857)
“La place, retentissante de cris, sentait des fleurs qui bordaient son pavé, roses, jasmins, œillets, narcisses et tubéreuses, espacés inégalement par des verdures humides, de l’herbe-au-chat et du mouron pour les oiseaux.“
(herbe-au-chat — catnip)

Pontmartin, Les Jeudis de Madame Charbonneau (1862)
“Cet âcre parfum de tubéreuse substitué aux fades odeurs de mauve et de camomille, cette atmosphère d’agitation et d’ivresse, si nouvelle pour moi.”

Zola, Nana (1881)
‘Songeant à un bouquet de tubéreuses, qui s’était fané dans sa chambre autrefois, et dont il avait failli mourir.”

Maupassant, “Rose”, Contes du jour et de la nuit (1885)
“un amoncellement de roses, de mimosas, de giroflées, de marguerites, de tubéreuses et de fleurs d'oranger.”

Theuriet, L’Oncle Scipion (1890)
“La Méditerranée bleue, les jardins d’orangers étagés sur les collines, les champs de roses et de tubéreuses, une rougeur est montée aux joues d’Alice et un clair sourire a ranimé ses lèvres pâlies.”









Tuesday, December 4, 2018

bravache


bravache adj
definition image
translation:
swaggering, swashbuckling

etymology: from Italian bravaccio from bravo —brave and -accio — negative suffix

synonyms: fanfaron, faux brave,  fier-à-bras, hâbleur, mâchefer, matamore, pourfendeur, tranche-montagne

examples:

Hugo, Notre-Dame de Paris (1831)
“À côté d’elle se tenait debout un jeune homme d’assez fière mine, quoique un peu vaine et bravache.”




Gautier, España (1845)
“Plus loin, c’est un bravache à la moustache épaisse,
Armé de pied en cap en son étroite caisse.”
(caisse  budget)

About, Le Roi des montagnes (1856)
“Coquin et faquin, lâche et bravache, menteur et voleur ! voilà ses vrais noms, madame.”

Hugo, Les Misérables (1862)
“L’économe touche à l’avare, le généreux confine au prodigue, le brave côtoie le bravache.”
(confine — borders)

Sardou, Le Roi Carotte (1872)
“Redresse ton panache,
Reprends ton air bravache,
Fût-ce à coups de cravache.”

Zola, Nana (1881)
“Il avait une fatuité amusante de jeune premier en bonne fortune, et roulait des yeux de bravache, qui soulevaient des rires aigus de femme, dans les loges.”

Feydeau, La Dame de chez Maxim (1899)
Il pivote, l’air bravache, et gagne la gauche.”






Monday, December 3, 2018

éventer (découvrir)





éventer v
definition image
translation:
to reveal, uncover, bring to light, sniff out

note: éventer can also mean to fan, aerate, or to go stale

etymology:  é- + vent  — wind, in the sense: expose to the open air


synonyms:   ajourer, ébruiter, découvrir, deviner, dévoiler,  divulger, flairer 

examples:

Balzac, Les Chouans (1829)
“La seule nouvelle d'un transport de munitions aurait suffi pour faire abandonner par Montauran cette entreprise qui, éventée, ne pouvait avoir qu'une mauvaise issue.”

Dumas, Le Vicomte de Bragelonne  (1850)
“Mais aussi, qu'était un tel secret à éventer pour celui dont l'astuce avait joué depuis vingt ans tous les diplomates européens?”

Verne, Les Aventures du Capitaine Hatteras (1866)
“Ils ont gagné du côté de la baie, dans l'intention de surprendre quelques phoques, et alors ils nous auront éventés.”

Gaboriau, Monsieur Lecoq (1869)
“Trop fin pour ne pas éventer le piège, il eut dans la voiture cellulaire quelques minutes d'horrible indécision.”

Gaboriau, L’Argent des autres  (1874)
“Lui, qui venait d'éventer tant de choses qu'il ne soupçonnait même pas la veille, il ne pouvait découvrir où son fils puisait l'argent.”


Richepin, Truandailles 
(1890)
[On aperçoive un chien] pointer son museau haletant au trou d’une haie, le regard inquiet et furtif, le nez froncé humant l’air pour éventer les gabelous et leurs dogues.

Feydeau, Le Système Ribadier (1892)
“Ah ! bien, voilà ! J’ai mon système qui ne ressemble en rien aux trucs éventés de Robineau.”



cane

cane nf
definition image
translation:
female duck

etymology: like canard, perhaps onomatopoeic from a duck's call

synonyms: canard

examples:

Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe (1848; pub. 1850)
“Voici qu'à la translation des os de saint Nicolas, le 9 mai, une cane sauvage, accompagnée de ses petits canetons, vint à l'église de Saint-Nicolas.”
(canetons — ducklings)

Theuriet, Le Fils Maugars (1879)
“nous n’avons pas besoin, n’est-ce pas ? de nous suivre à la queue leu leu, comme les canes qui vont aux champs.”

Cladel, N’a-q’un-œil (1882)
“[ils} accoururent se poussant, roulant, culbutant, des jars, des dindes, des canes, des pintades.”
(jars —  gander)

Bonnetain, Charlot s’amuse (1883)
“Ses désirs mouraient à présent auprès d’elle, à la regarder le ventre ballonné, allant d’une démarche lourde avec des dandinements de cane.”

Talmeyr, Les Gens pourris (1886)
“Les bras ballants, écartés en ailes de cane, comme si elle avait peur de tomber, la Limousine s’était mise à rire quand le tramway s’était mis à rouler.”

Rosny, Marc Fane (1888)
“Une maigre mère cane, avec ses dix petits pelucheux, somnole à la brise crépusculaire. Un gros jars noir, prospère, l’accoste.”

France, La Rôtisserie de la reine Pédauque (1893)
“Mais les écus sont rares ici, et il n’est poule, oie, ni cane dans ma maison qui ponde des œufs d’or.”






Sunday, December 2, 2018

braque (fou)


braque adj
definition image
translation:
nutty, batty, cracked

note: see also braque (chien), and braquer — to aim

etymology: from Occitan braco — laggard. lame person


synonyms: aliéné, branque, écervelé, étourdi,  fantasque, farfelu, fou, loufoque, toqué

examples:

Stendhal, Lucien Leuwen (1834; pub. 1894)
“Madame de Chasteller est la plus braque de ces dames de la noblesse, reprit Bouchard de l’air aisé d’un homme du peuple qui veut cacher son embarras.”

Dumas, Ange Pitou (1853)
“— Je veux que vous m’appreniez l’exercice.
— Êtes-vous braque ?
— Non, j’ai toute ma cervelle, au contraire.”

Hugo, Les Chansons des rues et des bois (1865)
“Le merle, oiseau leste et braque,
Bavard jamais enrhumé,
Est pitre dans la baraque
Toute en fleurs, du mois de mai.”

Augier, La Contagion (1866)
“Il est très original et même un peu braque.”

Feydeau, Chat en Poche (1888)
“Ils sont tout de même un peu braques dans la famille !”

Zola, La Débâcle (1892)
“Les lèvres bonnes disaient son existence entière de brave homme charitable, un peu braque parfois, médecin sans génie, dont une longue pratique avait fait un excellent guérisseur.”

Zola, Paris (1898)
“Il a eu trop d'embêtements dans l'existence, ça l'a rendu un peu braque.”









Saturday, December 1, 2018

braque (chien)


braque nm
definition image
translation:
hunting dog, pointing dog, pointer

note: see also braquer — to aim and braque (fou)

etymology: from a Germanic root, as in archaic English brach — hunting dog; from the same root comes French braconnier — poacher)

synonyms: chien d’arrêt

examples:



Stendhal, Armance (1827)
“Joreppe ne pourrait-il pas se déguiser en braconnier et aller acheter ce beau chien braque ?”

Gautier, Mademoiselle de Maupin (1834)
“Les aboiements presque perpétuels, quelques braques et quelques jeunes bassets à jambes torses qui se chauffent au soleil devant la porte.”

Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813 (1864)
“M. de la Vablerie portait toujours une veste de chasse, une casquette en cuir bouilli et des bottes à éperons. Toute la ville l'appelait le braque.”

Zola, Son Excellence Eugène Rougon (1878)
“C’était Néro, le braque favori de l’empereur, qui, profitant d’une porte entrouverte, venait de s’élancer dans la galerie.”

Flaubert, Bouvard et Pécuchet (1880)
“Un chien entra, moitié dogue, moitié braque, le poil jaune, galeux, la langue pendante.”

Maupassant, “Le Garde”,  Yvette  (1884)
“Je partis de Rouen à cheval, suivi de mon chien Bock, un grand braque du Poitou.”

Cladel, Seize Morceaux de literature (1889)
“— Fffu !... souffla le matou qui s’était assoupi, tout hérissé ; fffu, fffu !...
Le braque, effaré, grommela :
 — Raouou, raou !…”





Blog Archive